【原文】
子谓仲弓曰:“犁牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”
【注释】
①子谓仲弓:有两种解释,一是孔子对仲弓说;二是孔子对第三者议论仲弓,今从前说。
②犁牛:耕牛。骍(xīng)且角:祭祀用的牛,毛色为红,角长得端正。骍,红色。
【译文】
孔子对仲弓说:“耕牛生的小牛犊长着红色的毛皮,两角整齐,虽然不想用来当祭品,山川之神难道会舍弃它吗?”
【感悟】
孔子评价他的弟子往往是形式多样。
有的直接指出他弟子的优点和缺点。有的一语中的指出弟子的性格特征,甚至还预言弟子的未来。但在这一章当中,他却没有直接评价,而是用隐语的形式间接的暗示。
这一章用祭祀打比方。按照当时祭祀的规则,犁牛所生的牛犊是不可以用来祭祀的,一方面这种牛,因为长期的劳累可能毛色不太好,形象不太好。这里是暗指弟子仲弓是农夫出身,在古代地位比较低下,按当时的观念来看是不能够做官的。但是它拥有美丽的毛皮和整齐的犄角,暗指仲弓通过与孔子学习具备了做官相应的才能和品德。是多么适合祭祀啊(已经达到了做官的标准,具有了做官的能力,现在非常适合做官了),虽然用它不符合规则,暗指不符合当时的官场的一般用人规则。但是被祭祀的山川之神也不会愿意舍弃它不用的,暗指真正识才爱才的统治者是不会舍弃他不用的,最终是有用武之地的,有才有德的人最终不会被埋没。
网友评论