美文网首页和光酱一起读日语小说
光酱带你读《怪人二十面相》(04)

光酱带你读《怪人二十面相》(04)

作者: 光酱语言研究所 | 来源:发表于2020-04-21 23:37 被阅读0次

    では、その賊(ぞく⓪ )のほんとうの年(とし②)はいくつで、どんな顔(かお⓪ )をしているのかというと、それは、だれひとり見(みる①)たことがありません。

    二十(にじゅう)種(たね①)もの顔(かお⓪ )を持(もつ①)っているけれど、そのうちの、どれがほんとうの顔(かお⓪ )なのだか、だれも知ら(しる⓪ )ない。

    いや、賊(ぞく⓪ )自身(じしん①)でも、ほんとうの顔(かお⓪ )をわすれてしまっているのかもしれません。

    それほど、たえずちがった顔(かお⓪ )、ちがった姿(すがた①)で、人(ひと⓪②)の前(まえ①)にあらわれるのです。

    单词解析:

    では:这里的「では」是连接词,主要起连接上下文的作用

    ほんとう⓪: 名词,汉字写作「本当」表示“真实、真”

    いくつ①:名词,用来表达“几岁;几个、多少”

    どんな①:连体词,表示“什么样的,怎样的”

    ~のか:「~のか?」不是单纯的口语疑问词,它是「~んですか」转换成口语时的说法

    ~という:这里「~という」,表示对说话的引用。

    だれひとり:汉字写作「誰一人」,含义和「誰も」类似,后面一般接续否定,表示谁都没有办法做或者不做后面的内容。

    けれど:连接词,多为逆接的含义,解释为“虽然、可是”

    そのうち:表示“其中”

    ~(な)のだ:这里的「~のだ」,用来表示加强语气或者说明原因、理由,如果前面接续的是名词或者是な形容词词干的时候,我们需要加な来进行接续

    ~か:用来表示不确定或疑问的语气

    だれも:汉字写作「誰も」,后面一般接续否定,表示谁都没有办法做或者不做后面的内容。

    でも:这里的 でも,接续在「賊自身」后表示极端例子,用于类推,可以将其翻译为“连…也”

    わすれてしまっている:给大家进行拆解,其实它是「忘れる(わすれる)」变换为て形,接续しまう,再变为~ている的形式,根据接续的动词不同,「意念动词+しまう」可以表示“终了,结束”,「无意念动词+しまう」也可以表示“遗憾、悔恨”的含义,比如「わすれてしまう」就表示“记不清”。

    それほど:副词,表示“那样(程度)”

    たえず①:汉字写作「絶えず」,表示“不断地”

    ちがった:「違う⓪」的た形,「違う」表示“不同的、不一样的”

    あらわれる:汉字写作「現われる」,表示“出现、显现,暴露”

    相关文章

      网友评论

        本文标题:光酱带你读《怪人二十面相》(04)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hzdvihtx.html