美文网首页
征服通往目标之路上的破坏者

征服通往目标之路上的破坏者

作者: 風鳥 | 来源:发表于2017-01-15 21:32 被阅读0次

    I don’t know if the road to hell is paved with good intentions, but the road to failure surely is.
    我不知道地狱之路是否充满好的意图,但是失败之路上我们往往充满好的意图。

    We miss opportunities to act in a timely manner.
    我们常常因为没有及时行动而错失机会。

    Whatever your circumstances, the challenge is to seize these opportunities before they slip through your fingers, and to not let preoccupation, distraction, or indecision keep you from realizing your goal.
    不管你的情况如何,你所面临的挑战是如何在机会从你指间溜走之前抓住它,以及在你实现目标过程的不专注,遇到的干扰和优柔寡断。

    Goal pursuit, even when motivation is strong, requires protection.Distractions and temptations can interrupt an otherwise successful endeavor and throw it off course.
    最求目标过程中,不管你的动力有多么强大,你都需要小心呵护。干扰和诱惑会打断原本成功的努力,也会让你的追求过程偏离正轨。

    Suppression is a conscious attempt to ignore an idea that is active in your mind, and it usually doesn’t work—inhibition is an unconscious attempt to render the idea inactive, and it works very well.
    精神压制是有意识的企图忽略你脑中活跃的想法,但是它通常不奏效,精神抑制是通过潜意识让你的一些想法不活跃,而且它的效果不错。

    Conflict between two opposing goals is one of the more intractable problems in motivation, particularly when you can’t resolve the dilemma by just giving one of them up. The solution is careful planning—in giving each goal its time and place in the driver’s seat.
    两个敌对目标之间的冲突是比较那对付的动机问题之一,尤其是当你不能通过放弃他们之间的一个来解决这个困境时。解决办法是小心规划,通过给每个目标合理分配时间和空间。

    Sometimes the feedback you need comes from the outside world.Often, however, that feedback is something that has to be self-generated.
    有时候反馈来自外部世界。但是通常情况下,反馈是需要自发的。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:征服通往目标之路上的破坏者

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hzkubttx.html