终于,我可以无障碍地和老外用英文交流,从哑巴英文又登上了一个台阶,欣喜之余又有点悲伤。回头一看,几年过去了,这么漫长的时间,才进步一点点,真是慢如乌龟啊。
说了惭愧,开始接触英文的历史很漫长,真正学以致用,变成了交流工具,也可以轻松地阅读完一本英文原著,却是几十年之后。
记得我还读小学,学校的英语老师也是现学现卖,为开设英语课而临时配备老师先培训,可想而知,是怎样一种情形,足以对付应试,发音极其不准。
庆辛的是当时我周围流行一股学外语的热潮,爸爸非常支持,利用在当时辽财工作的便利,积极寻找可帮助我提高英文的方法。
爸爸成功地找到了学校的一位漂亮大姐姐,她的帮助可是巨大的,当时她也只有20多岁,带着便携式录音机,来到我家,从ABC开始,字正腔圆地把国际音标录完,以后又陆陆续续录了很多字词,句子。
从此我的英文发音慢慢走向正轨。
遗憾的是离开学校,英文鲜少使用,学校学的英文是渐学渐忘,参加工作后立志捡起英文,把学习英文进行到底,许国璋的四册英文教材继续学,跟我学广播时断时续,好像总有理由滑过课程。
最喜欢《新概念》,从第一册学到第三册,几个十年过去了,现在书还保留,时不时翻翻,故事有趣好读。
工作期间,我又报了夜校,夜校老师都是从大专院校请来的,有老师,也有研究生生,发音标准,知识渊博。
老师们的问题没有了,我的问题来了。工作紧张忙碌时,有了各种理由滑课,几堂课没上,就有点跟不上进度,看到自己英文不进步,只在原地打转心生烦恼,灰心丧气。
这可能就是学习外语中遇到的瓶颈,怎么学都觉得没起色,词汇量不少,可听起原文来就像傻子,愣是不懂。
后来有家有业,时间不够用,一本一本的期刊《英语学习》《英语阅读》年年都订,慢慢累积的一摞一摞,有的看了几页,有的还簇新簇新没碰过,把它们按年份装订成册,现在还存放家中,不舍得丢,每每闲时翻翻,还会学到很多英文知识。
当年工作午休时间都是一个小时多,很多同事饭后最大乐趣是酣战扑克牌,而我就在无人的办公室读英文,有同事见了都会走进我,悄声问:你要移民吗?我回笑到:哪有!学着玩儿,消磨时间。
说的还真是实话,我就是喜欢英文,着迷般,也忘了从那本书里看到的一句话:读英文原著,会带你走进不同的世界。当时听力口语都不好,只想有朝一日能读懂英文原著。
从没想到有朝一日我会出国,在国外,常年不放弃也不长进的英语,因为词汇量的底子给我助了一臂之力。
第一次的迈出国门,是来到新加坡,尽管70%是华人,可英文教育体系和官方英语语言让很多华人后代都忘记了母语怎么说,除极少数人说华语外他们都“铿锵、铿锵”地用很重的音调说着英文。
十年呆在讲英文的国度也没把英文学好。做华文老师的日子,校方要求尽量和学生用中文交流,只是当学生不懂中文含义时才用英文解释。我的英语使用只是限制在单说字词上。
出门办事时,曾经斗胆小试一下自己的英文,听我说完,他们瞪着疑惑之眼,不懂。很灰心啊。
买了张八版英文大报纸,简直连标题都看不懂。只能找一篇篇简单的篇幅,内容不复杂的,一字字一句句地读,不认识的字划线,结果下来,满篇线条,不认识的字多过认识的。
翻着字典,铅笔把中文意思标上,没一小时一篇文章是看不完的。一个月里我只能买一份报纸,选择性地,缓慢地把报纸粗略看完,技术性强的,深奥难懂的根本就放弃了。
鱼跃的进步应该是来澳洲,真正讲英语的国度,生存离不开英文,不会不行了。在新加坡还习惯有双语标注,新生代们在政府的强制下都学会了中文,还可侥幸沟通无碍。可澳洲处处金发碧眼之士,肢体语言有时根本表达不了准确意义。
经常是我的英文他们听不懂。
要生存,决心不用下也逼出来了。所有的超市货架走一圈,重要的字查手机字典,日常用品名字默记于心。尽量熟悉运用他们的交谈习惯英语,模仿着语音语调,还要矫正一些新家坡英文的难听发音。
又是八年过去了,我终于可以用纯正的英文交流自如了。话听得懂,文也看得懂,偶尔查一下字典也正常,语言的东西需要不断熟悉强记才能进步。就像我的中文,中文专业毕业,我现在还常翻《小学新华字典》,温故知新,及时纠正错误。
现在最快乐的事是大部头的英文书也可以顺畅地读下来,出行无障碍。
妈妈常说:不怕慢就怕站。学习之路漫长,不要停歇。
网友评论