两周前通过了一家翻译中介的试译。
对方给的价格和付款周期,让我有些却步,我实在不能接,也根本不愿意接。
对方业务人员承诺,双方建立合作后,公司将根据工作质量和工作完成量等指标来提价。我斟酌了一番,勉强同意开始接单。
我计划只在能够调配出来时间,以及派的任务单不能太耗费我的时间和精力的情况下才接他们的任务,在不亏本的基础上权当拿来练手和增长学识。
他们公司的翻译平台对比其他公司应该是最好操作的,版面比Trsdos简洁很多,更加实用。
可能是我每一单都能够提前完成,并且能够保证质量吧,这家公司派给我的单越来越多。
截止几分钟前,公司业务人员通过QQ添加我的人已经超过十个。
这在其他翻译公司绝对很少见,其他翻译公司根据译员的擅长领域也不会短时间内安排这么多业务计划员直接与译员建立联络的。
这不得不引起了我的警觉和初步怀疑。
很多译员在接到一手订单后,自己完不成的情况下,会二次转稿,甚至再下转给愿意接单的译员来完成。
作为一名普通译员,我最不想欺骗的是给予信任和希望的客户,我在客户认可我的翻译风格和我的语言风格,如果我把客户的文件转售给另外的人,由于不同的人翻译和使用语言的风格完全不同,其翻译风格和语言风格未必能后让客户满意,即便是客户默然接受了,我想客户们多少心里也会不舒服。所以我接到的每一项翻译任务,自是亲历亲为,不愿意假手他人。
再合作一段时间看看吧。但愿这并非我的个人臆测。
网友评论