美文网首页
宋词300首(38)风入松·听风听雨过清明

宋词300首(38)风入松·听风听雨过清明

作者: 上德若谷的学习园 | 来源:发表于2023-03-18 15:22 被阅读0次

    风入松·听风听雨过清明

    吴文英

    听风听雨过清明。

    愁草瘗花铭。

    楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。

    料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。

    西园日日扫林亭。

    依旧赏新晴。

    黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。

    惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

    译文

    听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明。掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫。每一缕柳丝,都寄托着一分柔情。料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。

    西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净,依旧到这里来欣赏新晴的美景。蜜蜂频频扑向你荡过的秋千、绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。我是多么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音。幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。

    注释

    草:草,起草,拟写。愁草,没有心情写。

    瘗(yì):埋葬。铭,文体的一种。庾信有《瘗花铭》。古代常把铭文刻在墓碑或者器物上,内容多为歌功颂德,表示哀悼,申述鉴戒。

    分携:分手,分别。

    绿暗:形容绿柳成荫。

    料峭:形容春天的寒冷。

    中酒:醉酒。“中酒”见《史记·樊哙传》,亦见《汉书》,意酒酣也。中,读仄声也。又如杜牧:“残春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韵》),

    交加:形容杂乱。

    双鸳:指女子的绣花鞋,这里兼指女子本人。

      

    创作背景:这是西园怀人之作,也是一首伤春之作。陈洵《海绡说词》谓此乃“思去妾”之词。西园在吴地,是作者和情人的寓所,二人亦在此分手,所以西园诚是悲欢交织之地。吴文英在此中常提到此地,可见此地实乃梦萦魂绕之地。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:宋词300首(38)风入松·听风听雨过清明

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ifosrdtx.html