cuando hacía la última ronda, el sereno había visto el letrero
ambos habían hecho un registro de la casa en busca de alguna evidencia contra el aliento inconfundible de las almendras amargas.
protegido con tantos sellos de lacre que fue necesario despedazarlo para sacar la carta.
los once pliegos escritos por ambos lados con una caligrafía servicial
Leyó con el aliento agitado, volviendo atrás en varias páginas para retomar el hilo perdido,
Su abatimiento era visible a pesar del esfuerzo por impedirlo
les sonrió desde las brumas de la pesadumbre.便带着痛苦的表情向他们微笑了一下
saldar otros compromisos menores 办理其它琐事
Es la tercera vez que pierdo la misa del domingo desde que tengo uso de razón. 自从我记事以来,这是我第三次误了星期日弥撒。
aunque apenas si podía soportar la ansiedad de compartir con su esposa las confidencias de la carta. 尽管他迫不及待地想同他的妻子共同分享信内的机密。
rendir los últimos honores a quien se había comportado como el más respetable de todos,
había sucumbido a la rémora del desencanto. 向障碍屈服
desde profesionales insignes hasta menestrales sin nombre, y a otros amigos menos asiduos, pero que tal vez quisieran asistir al entierro.
la carta póstuma
una corona de gardenias桅子花的花圈
El doctor Juvenal Urbino tenía una rutina fácil de seguir, desde que quedaron atrás los años tormentosos de las primeras armas 当最初的军队服役的那些暴风雨般的岁月过去之后,
logró una respetabilidad y un prestigio que no tenían igual en la provincia.
bromuro de potasio para levantarse el ánimo, salicilatos para los dolores de los huesos en tiempo de lluvia, gotas de cornezuelo de centeno para los vahídos, belladona para el buen dormir.
提神的溴化钾;治风湿痛的水杨酸盐;治昏厥的黑麦角菌滴剂;治失眠的颠茄。
recetar paliativos para la vejez
llevaba siempre una almohadilla de alcanfor 樟脑晶que aspiraba a fondo cuando nadie lo estaba viendo, para quitarse el miedo de tantas medicinas revueltas.
se engomaba el bigote en un ámbito saturado de agua de Colonia de la legítima de Fariña Gegenüber
在货真价实的意大利香水的浓郁芳香中粘 胡子。
botines de cordobán 西班牙科尔多瓦产的山羊皮靴
网友评论