美文网首页感兴趣的简友散文想法
鹧鸪天 · 代人赋并译

鹧鸪天 · 代人赋并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2022-01-18 23:57 被阅读0次

    鹧鸪天 · 代人赋

    作者:宋.辛弃疾                译析:石宏博

    晚日寒鸦一片愁。柳塘新绿却温柔。若教眼底无离恨,不信人间有白头。

    肠已断,泪难收。相思重上小红楼。情知已被山遮断,频倚阑干不自由。

    译:

    落日里寒鸦归巢勾起我一片愁思。池塘柳树发出嫩绿的新芽却显出温暖柔和之意。如果不是眼下亲自遭遇离愁别恨的折磨,根本不会相信这世上真会有人伤心白头。

    离肠寸断,泪流难收。怀着相思之情,又一次登上了小红楼。明明知道远山无数,遮断了远方的天空,可还是不由自主地靠在栏杆上,一直凝望而不能罢休。

    注:

    鹧鸪天:小令词调,双调五十五字,上阕四句三平韵,下阕五句三平韵。唐人郑嵎诗“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”,调名取于此。又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《骊歌一叠》。

    晚日:夕阳。

    新绿:初春草木显现的嫩绿色。

    教:使,令。

    眼底:眼中,眼睛跟前。

    白头:这里指因情一夜白发。

    情知:已知。

    析:

    这首词是代一位内心充满“离恨”与“相思”的女性抒写相思离情。在稼轩的词中属于比较特别的风格,是一首婉约词。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:鹧鸪天 · 代人赋并译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ijglhrtx.html