《春琴抄:林少华译文自选集》是一部汇集了由林少华翻译的、六位日本作家的文学作品合集。这部合集的一大特色就是每篇作品...
本文是我在Smashing Magazine看到的一篇关于如何在移动应用设计中运用微动效的译文。初次翻译文章,很多...
《深度学习的艺术:知乎采铜自选集(知乎“盐”系列)》,作者采铜。按照作者在自序中的介绍,书的前身是作者在知乎专栏上...
叶先生已八十多高龄,回乡小居,今得一见。他讲的是大题目,《西方现代文学的大走向》,内容只能挂一漏万。整体脉络也是熟...
【本文为《汪曾祺自选集》自序】 承漓江出版社的好意,约我出一个自选集。我略加考虑,欣然同意了。因为,一则我出过的书...
原文链接: mlangc 翻译: ImportNew.com - 飘扬叶译文链接: http://www.impo...
自由写作——读鲁迅先生《呐喊》自序 最近读鲁迅先生的作品。感慨先生写作之深刻,思想之尖锐。在书的自序中,先生说出了...
在一个Kafka集群中如何选择topics/partitions的数量 翻译自How to choose the ...
(四十六) 叶廷芳是卡夫卡文集中文主要翻译者,他多次出访德国,写下了《遍寻繆斯》集子。他心中有情感和知识储备,一路...
本文标题:叶廷芳||在《译文自选集》 中的自序6:如何选择翻译作品
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/imptrjtx.html
网友评论