《卵》

作者: 杯酒释诗行 | 来源:发表于2019-08-25 06:51 被阅读37次
    《卵》

    我寄居在核桃体内。有坚硬的堡垒。

    我寄居在水鸟体内。睫毛披挂雨水。

    我们安居在椭圆形的卵体内。

    我们是寄居鲸鱼眼中的眼泪,

    是秋天的落羽。

    是无声地擦肩,

    是不规则的轮回。

    沉默,是离别的萧瑟。

    是荡过24桥的明月。

    是心中万般的不舍。

    是肚子难以咽下的苦涩。

    是所有的风景褪色。

    你取走诗行,

    留杯酒下肚稀释悲伤。

    我存储足够的温柔,为了邂逅你。

    而你有足够的骄傲,拒绝我。

    波纹管温水倒流。

    星星的唾液。摇曳的灯火

    我必须住在温暖的灯火体内。

    流难与薄梦边缘。

    当铁在我手中吐出金属的色泽。

    锈蚀了水的清澈。

    雨刮也刮不干内心富裕的雨水和尘渍。

    我在你一光年以外的距离。

    我说思念的时间很慢。

    没有脱离第一宇宙速度,

    只能濡行于蜂窝和海水之间。

    欢愉以水蛭相吸,

    以植物之茎须触碰大地的身体。

    抽走养分。

    我的悲伤不打烊,

    再华丽的诗篇也难以下咽。

    抚摸彼此破碎的肉体。

    丘陵或者沼泽 。

    热带风暴已过,是一片狼藉。

    我存储月色,

    以度过夜晚漆黑的沼泽。

    我储藏你,

    度过余生温暖的岁月。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《卵》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ipocectx.html