美文网首页大熊自留地
王德峰中西思想必修课(六)道家思想的核心

王德峰中西思想必修课(六)道家思想的核心

作者: 青衣青衫 | 来源:发表于2024-04-10 14:33 被阅读0次

    上一讲讲了儒家,讲了孔子的核心的观念仁,这一讲就转入道家。《老子》是道家学说的典籍,一部道德经,是道家最重要的三部著作之一,道家学说又称为玄学。老子学术的核心观念就是一个道字,这道字如何把它译成欧洲语言,其实是翻译不过去的。

    -老子道德经已经有多种欧洲语言的译本了,有英译本、德意本、法译本等等都有。如何翻译道德,以英译作例子,道德经早就有英译本来。一个道字用英语中哪一个单词来翻译?最初的阶段,人们找了一个英文的单词叫law,这个单词有两个意思,一个叫规律,一个叫法律。从规律的意义上来翻译老子所说的道,后来发现不对。老子所说的道并不是西方思想所说的客观规律,所以这个law就不能用了,于是改成了 way ,把老子所说的道译成道路方式,后来发现还是不对,接着又改,改成了套 TAO 套,用汉字的发音来翻译,这叫音译。

    那么道家怎么译?在套后面加一个后缀ISM,学过英语的朋友都知道,这个后缀表示学说主义,所以道家就叫toithm。用发音来翻译,表示彻底的承认不可抑。一个民族的哲学的核心观念无法翻译成另外一个民族的语言。西方哲学的核心观念是Logis,是这样一个希腊斯LOGOS,中国的学者也试图把它译成汉语的,最终直接译成道,后来发现不对,Logis 表示的是岩缩的结构,所以后来终于不得不用音译的方式译成了逻各斯,这也是彻底的承认不可译。

    老子所说的道。各位大概都读过道德经。道德经第一句话是这么说,道可道非常道,道你可以去说,一旦说出来就不是那个道。换句话说,老子道德经一开始就给我们讲了这样层意思,道不可言说,这话有道理吗?我当初在读本科的时候,读到老子道德经开头这一句话,我心里就想,既然道不可言说,那道德经还说了五千言,这不是自相矛盾吗?道德经大概6个字就可以结束了吗?当时不能明白,后来才明白,老子并没有指向矛盾。

    一部 5000言的道德经,并没有正面告诉我们道是什么,而是在说,道不是什么。通过说明道不是什么来让我们领会。

    道不可言说却可以被领会、被体认。领会体认道的前提是什么?这个前提就是我们必须明白,道不是这个也不是那个。我总有一个感想,倘若欧洲人早一点读到道德经,哪怕只读前面6个字,道可道,非常道,恐怕他们可以免除1000多年神学研究的迷雾。神学研究,上帝可以言说吗?倘若你把上帝作为一个严肃的对象,你已经跟他并列了,你是说者,他是被说者,你哪怕给上帝最高的评价,这叫赞美上帝,你仍然贬低了他。你评价的对象,上帝无处不在,你的生活也是上帝计划的一部分。对一个基督教徒来说,他们就是这样理解人生的。所以老子一开始就是対的。

    如果我们要言说道,这个前提就是把自己从道里边拖出来了,把它变成言说的对象。你在道之外说着道,但是你怎么可能把自己从道里边拖出来?道无处不在,你也在其中。正如中庸第一段有一句话这么说,道不可须于离之,可离非道也。所以老子第一句话一开始就是对的。

    那么现在来问老子,为什么要论道?跟孔子一样,要诊断夏商周三代中国人民生活出的毛病是什么?要找到病症,找到人民生活痛苦的根源。但是老子和孔子不一样,孔子找到的是中国人心灵无家这样一个病症,老子找到的是中国人民生活痛苦的根源在于太多的人为。

    道德经当中有一句话说无为而无不为,这句话如何理解?倘若我们要跟欧洲人来解释这句话,那就非常困难,你把它直接的译成欧洲语言,欧洲人一听就在想,你是在说什么意思?你等于在说你什么事情都不做,等于做了所有的事,这算什么话?于是我们要解释了,老子所说的无为并不是指不做事,而是不要人为的做事,他们更听不懂,事情不都是人做的吗?如何又不能?我们跟他们的说明只能到此为止。

    人为是两个汉字,合起来又是个汉字伪。老子主张无为,实际上是反对伪,反对造作,为就是造作。所以在老子看来,夏商周三代人民生活,后来终于出了大痛苦,根源恰好在于造作。比方说一个礼字,孔子认为周礼很完备,应当恢复,老子就认为礼就是人为来了。在老子看来,当一个社会需要讲那个理的时候,肯定天下已经乱了。老子为什么会有这个想法?老子的学说是中国哲学,孔子的学说也是中国哲学,是中国学说便有一个共同的出发点,那就是天人合一。

    儒家主张天人合一,道家也主张天人合一。同样主张天人合一,为什么会有儒家和道家的区别?因为重点不同,儒家的重点在人,道家的重点在天。儒家认为人能弘道,这是孔子说的,道是要人去弘扬他的。所以儒家的学术重点在人,而道家的重点在天。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:王德峰中西思想必修课(六)道家思想的核心

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iubqxjtx.html