伯兮朅(qiè)兮,邦之桀兮。伯也执殳(shū),为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适(dí)为容!
其雨其雨,杲杲(gǎo)出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖(xuān)草?言树之背。愿言思伯。使我心痗(mèi)。
――《国风·卫风·伯兮》
译:我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。
自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!
天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。
哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。(译文来自古诗文网)
网友评论