听过这样一个故事:小男孩把手伸到罐子里抓糖,抓了满满一把糖后,手卡在瓶口拿不出来。他不想松开手却又拿不出来,于是急得哭了。在大人看来很简答,只要松开手,放下一些糖就可以了。但是,真的那么简单吗?如果你手中抓住的是一把很好的机会,每一个都有可能给你带来不错的收益,你真的能够轻易松手吗?
有所舍,才能有所得
遇到格雷戈·麦吉沃恩的这本《精要主义》的时候,我也是那个抓着一把糖被罐口卡住的孩子。在图书出版市场异常火爆的现在,编辑大多不缺选题,每本书都想做的结果,就是每本书都没有办法做到自己真正满意的程度,总是迫于时间的压力,带着各种遗憾将它送到读者手中。刚接触《精要主义》时我也是这种状态,一方面,我是真心非常喜欢这本书,希望它能够以最佳的模样出现在读者面前;另一方面,码洋的压力又迫使我想要放弃对每一个细节吹毛求疵。幸好,这次我遇到的是相信“更少,但更好”的格雷戈·麦吉沃恩。
在看到书中那句“如果不是一个确定的Yes,就是一个肯定的No”时,我突然明白了自己究竟应该怎么做。我问了自己三个问题:
l 你是真的喜欢这本书吗?Yes,确定的Yes。
l 你真的愿意它以现在的样子出版吗?不确定的Yes,No。
l 你认为它有可能成为你编辑生涯中的代表作之一吗?Yes,肯定的Yes。
所有的问题迎刃而解,我松开手放掉了那些好机会,只留下我最想要的这一个,并相信,这就是属于我的真正机会。
策划就是不断地推倒重来
《精要主义》这本的策划出版用了大半年的时间,比其他的书多了近一倍。无论是译文,目录,版式,每一个细节我们都按照最苛刻的标准去。
本书到手的时候我就为她找了一位非常好的译者。邵信芳老师是我合作多次的金牌译者,拥有英语一级笔译资格和多个行业的从业经验,不仅翻译水平过硬,更是对多领域都有涉猎的全能型译者。她翻译的译稿不仅准确性高,而且文字极具美感。所以,我的主要工作集中在内容策划方面
首先,麦吉沃恩先生为这本书做了一个很好的目录,每章的章名都是一个英文单词。但想要把这个目录很好地翻译成中文,难度就高了。每个英文单词都对应着多个中文翻译,我们不仅要从中选到最合适的,还希望保持对称的结构,每个章名都译成两个字。所以,我们参考每一章的具体内容,与专家讨论,还与作者进行邮件沟通,询问他为什么选择这个单词作为某一章的章名,经过多次修改,终于找到了一个尽可能准确的译法。
其次,目录的设计方面,我们也尝试了多种设计。但是目录我就尝试了多种方式,放章名和二级标题,放章名和能够打动读者的几个问题,放章名和几句精要宣言,放章名和践行精要主义的代言人……一次次尝试,又一次次地推翻,多次尝试后我们决定回归精要的本质,只放最重要的东西。因此,最终出版图书的目录上只有每一章的章名。
最后,在内文方面,我们保留了原版书中所有精彩的设计,包括炫酷的部分页,令人印象深刻的图片,震撼人心的精要宣言,为了便于国内读者理解,又对这些内容进行了优化处理。比如,在精要宣言部分保留了英文原文,并附上中文译文,为了突出这部分,还尽可能做成整页的设计,美观又令人印象深刻。另外,我们将散落在书中各种的精要主义者与非精要主义者行为方式对比的部分,统一放到了每章的开始,以便读者更好地了解每一章的内容。
金玉其内,绝不败絮其外
《精要主义》中文版的封面与英文版的元素相同,是因为格雷戈先生要求本书的所有版本的封面设计都要保持与英文原版保持一致。看起来,这个要求让封面设计变得简单,但实则不然。很多时候,我们的引进版不采用原版书的封面设计,是因为国内的印制水平无法达到原版书封面的印制要求,才被迫放弃。但这次,作者提出了明确的要求,而原版书封面又是近乎完美的设计,没有办法,我们也必须拿出一个最棒的作品。
通常来说,与生产部分沟通封面设计,几十分钟就可以搞定,确定了封面用纸和印刷工艺去印就好了。但这本书不同。我与生产部的小伙伴花了大量时间尝试不同的纸张、不同的纹路、不同的印制顺序。《精要主义》封面设计生产的过程,让我与公司生产部门的小伙伴成为了最好的朋友。
为了达到最好的效果,封面上我们采用了多重后期处理工艺:覆亚膜+局部UV+起鼓+压布纹+烫金。印制围绕这五种工艺做了大量的思考和测试工作:
l 是追求烫金墨的鲜艳突出外观还是压布纹的立体纹理效果?
l 是先覆亚膜再压布纹之后烫金, 还是先烫金再覆亚膜之后再压布纹?
在尝试了多个顺序,将不同顺序的生产处理效果进行对比后,我们终于找到了最佳的方法。
解决了封面印刷的问题,内文的印刷又给我们出了一个难题。这本书的版式设计中,有大量纯黑底反白字的设计,我买了市面上已有的有同样设计的图书,发现印刷效果哦哦哦哦大多不理想,不是出现很多白点,就是有滚轴的痕迹。于是,生产部门又开始测试印刷机啊。我们先后实验了单色双面印刷机,数字印刷机,海德堡四色单面印刷机,最终敲定海德堡四色单面印刷机。一本单色的书非要用四色的机子来印,在印厂也属于首次。虽然印刷成本因此增加了很多,但好在效果让人满意。
酒香也怕巷子深,好营销才配得上好作品
拿到样书的时候是编辑最开心的时候,特别是看到印出来的书的每一个细节都与设想一直的时候。但压力并没有减少,因为图书市场每个月都会有近20000种图书上架,要让我们的新书从众脱颖而出,营销方面的工作一点不能含糊。
在初期阶段,一方面,我们为本书找了多为国内极具影响力的代言人,用他们自己的亲身故事,向大家解释什么是精要主义,以及我们为什么需要精要主义。另一方面,我们联系了几家10万+的大号,进行文章内容的输出,让读者对这本书有一个更为直观的印象。
这个时候,在图书策划的过程中做的那些看似无用的工作,都开始发挥了重要的作用。在尝试目录设计时,我从书中提炼的问题,精要宣言,精彩案例,最终都没能够出现在目录上,都变成了最好的营销资料,我们把它们变成了书摘、海报、宣传稿,在各个渠道发布,取得了非常好的效果。
4月23世界读书日那天,先是有书共读将本书列入5月共读的选书名单,接着趁早王潇女士在逻辑思维史上第二大读书会中推荐了这本书,这本书终于迎来了销售中的一个小高潮。
更好的消息是,我们终于邀请到格雷戈·麦吉沃恩先生来华出席湛庐文化12+思想节,与中国的朋友分享他“更少,但更好”的精要主义。
以前总会有人问我:“编辑就是改错字吗?”很希望这篇手记让更多的人了解编辑行业,了解每本书背后的开心与汗水。
最后,感谢图书出版过程中所有为我们提供过帮助的朋友,是你们的鼓励与支持,才让我们有勇气在出版的路上努力走下去。
网友评论