初学日文时,我有一个单词印象很深--雰囲気,书上的翻译是气氛,我思索着脑海中有限的中文词汇,也许和它最像的词应该是感觉。我自诩是一个有些文艺的女生、且向往诗意的活着,对于我来说最大的痛苦莫过于违背本心,做着自己本不愿做的事,然而12年的应试高压下我也不知道自己到底喜欢什么,要的是什么,也许这是所有不得不屈从于应试教育却又在学习上不够聪明的学生的悲哀。
意识往往是一个很可怕的东西,它抽象、无色无味,却潜移默化着你的一切决定。对雰囲気感觉最明显的两次分别在大阪和上海,虽然国家不同,我却觉得它们有一些微妙的相似,在大阪留学期间,我进入了一家日本人开的中餐点兼职,早就听说日本餐厅的忙碌和严谨,但还需以身试法才能体会着其中奥义,苛责的上司、人力的不足、加上我的零餐厅经验--完美,完美的体验人生。于是工作之初,我避免不了的出现一系列问题,其实之后想想也不是多大的事,却从此给予了我对这份工作的厌恶感、于是敏感的我每每工作便被不好的工作气氛环绕
网友评论