美文网首页
楚辞之 离骚 (四)

楚辞之 离骚 (四)

作者: abby7021 | 来源:发表于2017-03-03 21:30 被阅读30次

    忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

    荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒。

    余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

    指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

    曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!

    初既与余成言兮,后悔遁而有他。

    余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

    惮:害怕。------------------解字

    皇舆:帝王的乘车,比喻国家。    --------------解字 舆   舆论

    及:追随的意思。---------------解字 及

    荃(quán):香草名,亦名“荪”,喻指楚怀王。

    齌(jì):用急火煮食物。------------拆字

    謇謇(jiǎn):直言的样子。

    忍:忍受。舍:止。-------------------解字忍   与舍 

    九天:古说天有九层,故说九天。

    灵修:指楚怀王。

    成言:成约,彼此说定的话。

    悔:反悔。

    译文:

    我不停地在你前后左右奔走啊,希望你把先王的事业继承发扬。

    君王啊你不体察我的一片忠心,反相信谗言对我发怒冷若冰霜。

    我本来知道忠直会招来祸患啊,我宁忍受祸患也决不停止直谏!

    我对高高的苍天发誓啊,这一切都是为了你的缘故。

    当初你已经与我有约定啊,可后来又反悔另有打算。

    我不是害怕离你远去啊,伤心的是你屡变无定见。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:楚辞之 离骚 (四)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jegrgttx.html