美文网首页
台风英语区别

台风英语区别

作者: 爱书的小孩 | 来源:发表于2023-08-01 21:10 被阅读0次

有时在报道中我们会看到中国称台风为typhoon,而美国的台风却叫hurricane/ˈhɜːrəkeɪn/,除此之外还有cyclone/ˈsaɪkloʊn/ 也表示同一种天气现象:产生于热带海洋上空、进逼陆地的强烈气旋,它们都有什么区别吗?

️typhoon是西北太平洋地区对热带气旋的称呼;

️hurricane是东北太平洋和北大西洋地区的称呼;

️其他地方则叫做cyclone(气旋),a tropical cyclone(热带气旋), severe tropical cyclone(强热带气旋), 或者severe cyclonic storm(气旋风暴)

相关文章

网友评论

      本文标题:台风英语区别

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jgdupdtx.html