ID1689、ID1690、ID1691、ID1692《世说新语
作者:
喵喵喵略略略 | 来源:发表于
2020-05-18 23:10 被阅读0次
原文:
74王黄门兄弟三人俱诣谢公①,子猷、子重多说俗事,子敬寒温而已②。既出,坐客问谢公:“向三贤孰愈③?”谢公日:“小者最胜。”客日:“何以知之④?”谢公”日:“吉人之辞寡,躁人之辞多⑤,推此知之。
译文:
王黄门兄弟三人一起去拜访谢公(安),子猷(徽之)和子重(操之)说了许多寻常俗事,王子敬(献之)只是略作寒暄而已。离开以后,在座的客人问谢公:“刚才三位贤士,哪一个更突出?”谢公说:“小的最强。”客人说:“根据什么知道他更突出呢?”谢公说:“吉人之辞寡,躁人之辞多。按照这一道理推论知道的。”
注释:
①王黄门兄弟三人:指王徽之、王操之、王献之。三人均羲之子。徽之字子猷,有才器,放诞不羁,官至黄门侍郎。操之字子重,官豫章太守。献之字子敬,官至中书令。诣:到....去,拜访。
②寒温:寒暄。见面说客套话。
③向:刚才。愈:超越,更强。
④何以:以何,根据什么。
⑤吉人之辞寡,躁人之辞多:引自《周易●系辞下》。吉人:善人,贤人。躁人:浮躁的人。
原文:
本文标题:ID1689、ID1690、ID1691、ID1692《世说新语
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/joymohtx.html
网友评论