美文网首页阅益书社
2018-11-15 Goodbye, Mr. Clips.

2018-11-15 Goodbye, Mr. Clips.

作者: 叶小静Stamy | 来源:发表于2018-11-15 22:10 被阅读34次

    Goodbye, Mr. Clips. Chapter 7~8

    No.1 语言知识点:

    1. And so it stood, a warm and vivid patch in his life...

    ①so it stood = it stood so,其中stood是stand的过去式,此处译作“存在着”,相当于remain。所以整个断句理解为:他生命中一个生动、温暖的片段就这样存在着……

    ②it在这里指的是后面的“a warm and vivid patch in his life”,属于“前照应”,即“指代对象出现在下文”。

    2.Twilight at Mrs. Wickett's, when the School bell clanged for call-over, brought them back to him in a cloud - Katherine scampering along the stone corridors, laughing beside him at some 'howler' in an essay he was marking, taking the cello part in a Mozart trio for the School concert - her creamy arm sweeping over the brown sheen of the instrument.

    这段话非常值得学习。

    首先,学到了“改作文/给作文打分”的表达:mark an essay。

    其次,这个句子看起来这么长,其实主句就只有划钱部分,斜体部分是由when引导的时间状语从句,其余剩下的都属于独立主格结构,也就是”带有自己主语的非限定分句(其动词为非谓语形式)”。

    非限定分句通常是以主句中的某个成分作为自己的逻辑主语,从而依附于主句。比如:

    Covered with confusion, she hurriedly left the room.

    其中covered一词,就是以主句主语she作为自己的逻辑主语。

    但也有一些非限定分句带有自己的主语,因此不需要依靠主句,被称为“独立(主格)结构”,在句中作状语,表示“原因、条件、方式或者伴随情况等”。

    在书里这个句子中,Katherine是scampering、laughing、taking三个词的逻辑主语,her creamy arm 是sweeping 的逻辑主语。

    这些信息组合在一起,向我们展示他回忆的具体细节。

    我以前一直不太理解独立主格存在的意义,今天Eric不经意的一句话启发了我:一个句子是有层次的。主要信息就放在主句里,其他的次要信息就放在从句、非限定分句或者独立主格结构里,这样才能主次分明。

    3.But she had not always pleaded for leniency.

    plead在此处是请求的意思。但它也可以作为中文中“撒娇”一词的翻译之一。因为中文中的“撒娇”可以有多种含义,如果撒娇是为了求别人办事,就可以用这个词。

    而如果是在父母或者男女朋友面前撒娇,可以说 act cute。如果是娇嗔,假装发脾气,就可以说 throw a tantrum。

    4.If he's looking for trouble I should certainly let him have it.

    这句话可以理解为:既然他想找麻烦,那我自然应该给他点麻烦。稍作修改,变成"If he's looking for trouble, he will certainly have it.", 可以用来解释网络流行语 No zuo no die。

    这个词组虽然被收录进了比较权威的英文字典,但并不代表在现实生活中所有英语母语人士都可以理解。之前看微博上的一个视频采访,很多外国人对这个表达都是一头雾水,所以千万不要因为词典搜录,就以为我们可以随意使用。语言的选择还是要看具体的环境,而不只是看词典里有没有。

    let him have it 这个短语表示:让他吃点苦头。

    let常见的用法还有:

    ·let (sb/sth) go → 放手,不计较某事,放过某人

    ·let me think → 让我想想

    ·let him/her/them → 随他/她/他们去

    今天的晨读中还出现了另一个用法是:let sb off, 放过某人。

    4. I‘d let him off if I were you.

    5.He tore them open one after the other, but each contained nothing but a blank sheet of paper.

    ① tore them open 结构中,open是形容词,作宾语补足语。

    ② nothing but 用来强调 后面的内容。

    No.2 语音知识点:

    1. howler  n.很滑稽的笑话

    容易因为拼写,想当然地读成/hau/。

    2. cello [ˈtʃeləʊ] n.大提琴

    印象中ch才发/tʃ/,所以把这个单词错读成/seləʊ/。查了一下,

    3. Mozart ['məʊtsɑ:t] 莫扎特

    因为中文的缘故,读成了[məʊzɑ:t],而且重音放在了第二音节。

    4.leniency ['li:nɪənsɪ] n. 宽恕 

    第一个音节读成了/le/,且/nɪə/中间没有元音连读的意识。

    5. in a cold, continuing trance

    2个形容词修饰同一个词,第一个语调稍微上扬,第二个语调比较平缓。

    6. My people(家人) are coming up.

    首先,up出现在phrasal verb中,需要重读。

    其次,/ʌ/这个音要想发得好,可以尝试体会被别人捅了一刀时,发出的那种呻吟声。

    No.3 其他:

    作者的叙事很有特点,花大量的篇幅对美好的回忆进行细节描写,对悲伤的事情只是一句话简单带过。可是,因为有了大量回忆的铺垫,这些短短的句子却显得特别有力量。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:2018-11-15 Goodbye, Mr. Clips.

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jphufqtx.html