断绝思虑,光风霁月
(Cut off thinking, light wind and moon)
【原文】
斗室中万虑都捐,说甚画栋飞云珠帘卷雨;三杯后一真自得,唯知素琴横月短笛吟风。
(little room worry all donated, said very painted building flying cloud beads curtain roll rain; three cups after a true complacent, only know suqin horizontal moon piccolo singing wind.)
【大意】
虽说住在狭窄简陋的房间之中,可是世间的一切忧愁烦恼全部消除,还奢望什么雕梁画栋、飞檐入云的高楼大厦呢?当然也更不必贪图珍珠穿成的子像雨珠那般玲珑的豪华设备了;一旦三杯老酒下肚之后,就使胸中出现一片属于纯真本性的真情,这时只知道月下弹琴和面对清风吹笛,自然会别有一番雅趣。
【学究】
依然是在降低欲望能给自己带来悠然的生活。这些文字在整篇《菜根谭》中出现很多次,可见作者对于欲望始终耿耿于怀,没有放下,换着方式来谈论欲望的重要性。可见,作者绝非修行人,而是一个说教者,如此而已。
网友评论