流不入四九城的颍河水
■刘汉皇
.
想写一首诗,却又无从下笔
夜色,浓稠如化不开的思念
窗外星光正好,如苍穹里难以滴落的孤独
一壶老酒,喝不出东南西北风的苍凉
有多少人入梦,都与我无关
.
我知道,远方有一盏灯
正悄悄在你梦里映照出我的样子
只是不知,是微露白发的中年
还是懵懂无知轻狂岁月的我
或者是当年王府井大街一个人北漂的青涩
.
那是最难以醒来的梦
交织着我们生命中最难忘的时刻
只是我的指尖,无法触摸到你的刘海清扬
你的微笑,无法贴近我的胸膛
后海或者302路公交车,朝阳公园
水锥子的书市
那一串串被你紧抓在手里的冰糖葫芦
没有把你十七岁的甜蜜与温柔
紧紧放在我十七岁的孤单
.
隆福寺或者西单,潘家园里匆忙的行人
不知是命运不曾眷顾还是擦肩而过的匆匆
我不曾捡漏你的青春
正如,你未曾在拥挤的302路公交车
不期而遇我的肩膀
.
颍河的水并非一直都在南湖里流淌
四九城的车水马龙灯壁辉煌
也并非依旧着昨日的模样
如果命运的地铁,不曾驶出苍凉古老的城墙
我又怎会握住你的手,听你
告诉我北海的九龙壁前你曾和我一样
水锥子的吆喝声里你曾穿过我年轻的迷惘
.
只是那北京啊,四四方方的四九城
当我南下你北上的火车插肩而过
你可曾知道,那三月一样飘扬的芬芳
曾穿过时空的河,轻轻落在我胸膛
命运如锁,时光似梭
.
夜已深,梦已入魂
额角的皱纹无法盛放北海里孤单的游鱼
落寞的背影托不起白塔上虔诚的佛光
我们不再隔着四九城难以撼动的城墙
秋实终归落入冬雪无暇的圣洁
.
轮回已把我的生命放在你手心
紫禁城的落日
早已在我们的拥抱中开出太阳花
虽已错过朝阳公园、水锥子
西单、王府井,还有前门的大栅栏
但我们共饮着颍河水,千年流淌、千年痴缠
.
2016-11-12于安徽颍上
英文版:
The yingshang river is not flowing into the sijiucheng river
■ Liu Hanhuang
.
Want to write a poem, but not to write
The night, thick, such as Hua missing
The starlight outside the window, such as the sky of the lonely in the sky
A pot of old wine, not to drink the desolate northwest wind
How many people fall asleep, it has nothing to do with me
.
I know, there is a lamp far away
Is quietly reflecting on me in your dream
Just do not know, is the middle age of micro white hair
Or ignorant of the frivolous of me
Or was the wangfujing street, a person north of the north green
.
It's the most difficult dream to wake up
Interweaving the most memorable moments of our lives
Just my fingertips, can't touch your Liu haiqing
Your smile, no fa tie near my chest
Houhai or 302 bus, Chaoyang park
The book fair of water awl
That string of sugar - coated berry that you clutched in your hand
There is no sweet and tender age of seventeen
The loneliness of my 17 - year - old
.
Ryu or Xidan, panjiayuan in the rush of pedestrians
I do not know that fate has never visited, or brush past
I have not leak your youth
Just like, you've never been on the crowded 302 bus
Bumping into my shoulder
.
The water of ying river is not always flowing in the south lake
Sijiucheng's car, the Ma Long lamp, the wall brilliant
Nor was it as it was yesterday
If the fate of the subway, did not drive out of the desolate ancient city wall
How can I hold your hand and listen to you
Tell me the nine dragon wall in the north sea, you used to be like me
The water awl's yell, you once walked through my young bewilderment
.
It's just Beijing, Fang Fang's sijiucheng
When I go down south, you go north by train, insert
You know, the fragrance that flew in those March
Once crossed the river of time and space, gently landed in my chest
Fate like locks, time - like shuttles
.
The night is deep, the dream is in the soul
The wrinkles on his forehead could not hold the lonely fish in the north sea
Lonely back, unable to support the white pagoda, the Buddha's Buddha's Light
We are no longer separated from the walls of the walls that are hard to shake
Autumn, after all, fall into the winter, the sanctity of the winter
.
Samsara has put my life in your palm
The setting sun in the forbidden city
The sunflowers have long been opened in our embrace
Although has missed Chaoyang park, water awl
Xidan, wangfujing, and Dashilan, the front door
But we drink the river water, thousands of years, thousands of years of Happy Ever After
.
2016 - 11 - 12 in YingShang, Anhui province
网友评论
额角的皱纹无法盛放北海里孤单的游鱼
落寞的背影托不起白塔上虔诚的佛光
我们不再隔着四九城难以撼动的城墙
秋实终归落入冬雪无暇的圣洁
🏻🏻🏻
四九城的车水马龙灯壁辉煌
也并非依旧着昨日的模样
如果命运的地铁,不曾驶出苍凉古老的城墙
我又怎会握住你的手,听你
告诉我北海的九龙壁前你曾和我一样
水锥子的吆喝声里你曾穿过我年轻的迷惘”
最喜欢这段