梦回奠声

作者: 粟芒 | 来源:发表于2017-10-29 21:46 被阅读30次

    梦回奠声

    见陌上粟芒

    甚是心喜

    拂过及膝的青禾

    触及掌心的

    是跨越了千年的思念

    昔年身死国土

    今日魂归故都

    不远处,镐京风雨飘摇

    厉王流亡彘地

    姬胡不足立

    可是你不一样

    那古老语言传唱着的

    是为你而作的淄衣

    你深深弯下腰

    双手摩挲着这大地

    当年铁蹄踏过的地方

    流过的血早已干涸

    你站起身

    挥一挥衣袖

    掸去尘土草叶

    过去的一切都不重要了

    你的从邑依旧繁荣

    你的人民依旧昌盛

    只是

    那个为你裁剪淄衣的姑娘呢

    此番梦回

    为的不就是寻她吗

    时间冲淡了一切

    却抹不消心中那道倩影

    犹记那年渭水之畔

    伊人回眸盼马归

    一次又一次

    直到你打马东归不见伊

    曾经为了家国

    负了痴心红颜

    而今梦回奠声

    此生只为她走过

    甩开双手

    从青青麦浪间划过

    去那渭水之畔

    赴一人之约


    奠声:京畿范围内,是周厉王的儿子姬友的封地,现陕西华县东,渭水流经

    姬胡:周厉王的名字

    淄衣:《国风·郑风·缁衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《郑风》的第一篇。关于此诗主旨历来有很大争议,大致可以分为两种说法:一种认为此诗所要表达的是好贤、礼贤,反映出一种极强的矢志不回的精神;一种认为这是写家庭亲情的诗,用的是夫妻之间日常所说的话语,体现的是抒情主人公对丈夫无微不至的体贴之情。

    作品原文:

    缁衣之宜兮,敝,予又改为兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

    缁衣之好兮,敝,予又改造兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

    缁衣之席兮,敝,予又改作兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

    注释译文:

    看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。

    看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。

    看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。

    创作背景

    《郑风·缁衣》这首诗,旧说多以为这是赞美郑武公好贤之德的诗篇。《毛诗序》谓:“美武公也。父子并为周司徒,善于其职,国人宜之,故美其德,以明有国善善之功焉”。郑笺云:“父谓武公父桓公也。司徒之职,掌十二敎。善善者,治之有功也。郑国之人皆谓桓公、武公居司徒之官正得其宜。”

    相关文章

      网友评论

        本文标题:梦回奠声

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jwrupxtx.html