【原文】
君以世俗之所誉者为贤,以世俗之所毁者为不肖,则多党者进,少党者退。若是,则群邪比周而蔽贤,忠臣死于无罪,奸臣以虚誉取爵位,是以世乱愈甚,则国不免于危亡。
【译文】
君主以世俗所称赞的人为贤能,以世俗所诋毁的人为不肖之徒。那么党羽多的人就会被任用,党羽少的人就会被排斥。这样邪恶之人就会结党营私而埋没贤能,忠臣无罪却被置于死地,奸臣凭借虚名骗取爵位,所以世间会越来越混乱,国家也就免不了危亡。
【读解】
民主,就是要取决于大多数人的意见。但是,如果大多数人都是自私自利的,又被结党营私之辈抓住了这一漏洞,最后胜出的就不一定是德才兼备之人了。所以,即使是民主制,也是需要以大众的道德认知水平为基础的。
因此,无论采取哪种体制,最根本的,还是要把大众教育成为有德行的人。
网友评论