Gente Dame
-
Il n'est plus, ô ma Dame,
D'amour en cape, en lame,
Que Vous ! ...
De passion sans obstacle,
Mystère à grand spectacle,
Que nous ! ...
-
Depuis les Tour de Nesle
Et les Château de Presle,
Temps frais,
Où l'on couchait en Seine
Les galants, pour leur peine...
- Après. -
-
Quand vous êtes Frisette,
Il n'est plus de grisette
Que Toi ! ...
Ni de rapin farouche,
Pur Rembrandt sans retouche,
Que moi !
-
Qu'il attende, Marquise,
Au grand mur de l'église
Flanqué,
Ton bon coupé vert-sombre,
Comme un bravo dans l'ombre,
Masqué.
-
- A nous ! - J'arme en croisière
Mon fiacre-corsaire,
Au vent,
Bordant, comme une voile,
Le store qui nous voile :
- Avant ! ...
-
- Quartier-dolent - tourelle
Tout au haut de l'échelle..,
Quel pas !
- Au sixième - Eh ! madame,
C'est tomber, sur mon âme !
Bien bas !
-
Au grenier poétique,
Où gîte le classique
Printemps,
Viens courre, aventurière,
Ce lapin de gouttière :
Vingt-ans !
-
Ange, viens pour ton hère
Jouer à la misère
Des dieux !
Pauvre diable à ficelles,
Lui, joue avec tes ailes,
Aux cieux !
-
Viens, Béatrix du Dante,
Mets dans ta main charmante
Mon front...
Ou passe, en bonne fille,
Fière au bras de ton drille,
Le pont.
-
Demain, ô mâle amante,
Reviens-moi Bradamante !
Muguet !
Eschôlier en fortune,
Narguant, de vers la brune,
Le guet !
-
优雅的女士
-
他不在 噢 我的女士
斗篷下刀锋上的爱
就是你
正激情澎湃
神秘于绝美的景色
就是我们嗬
-
自那内勒镇的旅行
和普雷斯市的城堡
天气正凉爽
我们曾在塞纳河安躺过的地方
那些优雅的礼貌 为他们的苦痛
之后嗷
-
当你梳成了小卷发
不再是灰色
那是你
不是胆怯的小画家
像一个纯粹的伦勃朗毫无羞涩
我就是
-
让他就等着吧 侯爵
在教堂墙上
两边
你那惬意的深绿色马车前车厢
就像阴影中的勇决
蒙面
-
给我们 乘游轮海上旅行的武器
我的四轮马车游船
在风中
像面大船帆的天际
这船帆挡住遮阳蓬
于之前
-
不幸的兵营 有炮弹
在那梯子的最顶端
就一步
在那第六格 呃 女士
它落在我的灵魂里
很无助
-
在那诗意的楼阁里
在那经典的宿营点
是春天
来吧 冒险家
这只阴沟里的兔子
二十啦
-
天使 来找你的坏蛋
玩弄起忧伤
这些神
可怜的魔鬼用诗文
把你的翅膀来耍玩
在天堂
-
来吧 但丁神曲的
贝阿特里克斯
放在你可爱的手中
我额面
或者通过 成一个乖巧的女孩子
放肆于你臂膀的扎痛
似甲板
-
明天 噢 情人的雄性
回到我身边 女武士
布拉达曼特
浪荡子
那三位命运女神中的埃舍利耶
蔑视 黑发女人的诗
那哨兵
安居之 译
注
贝阿特里克斯 但丁神曲中的女食尸鬼
布拉达曼特 文艺复兴时期文学中最伟大的军事女主角之一。作为一个经验丰富的战士, 她戴着一支神奇的长矛, 让她接触到的每一个人都上岸。当荞麦王子罗杰和妻子改信基督教时, 她爱上了他。
网友评论