雨后池上
作者:宋.刘攽 译析:石宏博
一雨池塘水面平,淡磨明镜照檐楹。
东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声。
译:
骤雨过后,蓄满水的池塘平静无波,清澈的池水犹如一面淡磨明镜,映照出屋角檐楹。
东风忽然吹起,下垂的柳条随风袅娜起舞,柳枝上的水珠洒向池中的荷叶,发出万点清脆悦耳之声。
注:
池上:池塘。
一雨池塘:一处雨后池塘。
明镜:如同明镜。
檐(yán)楹:檐,房檐。楹,房屋前面的柱子。
舞:飘动。
更作:化作。
荷心:荷花。
刘攽(bān):1023~1089,北宋史学家,刘敞之弟。字贡夫,一作贡父、赣父,号公非。临江新喻(今江西新余)人,一说江西樟树人。庆历进士,历任曹州、兖州、亳州、蔡州知州,官至中书舍人。一生潜心史学,治学严谨。助司马光纂修《资治通鉴》,充任副主编,负责汉史部分,著有《东汉刊误》。
析:
描绘雨后池上景物之美,作者既写其静态,又写其动态,动静结合,相得益彰。这种美,使人感受到自然界的亲切。这种亲切,使物境和人们的心境和谐、交融起来。
网友评论