美文网首页读书
注读《两般秋雨盫随笔》卷四461:土语入诗

注读《两般秋雨盫随笔》卷四461:土语入诗

作者: 酿酒匠 | 来源:发表于2023-01-05 08:59 被阅读0次

    土语入诗

    古人“娵隅跃清池”,以蛮语入诗。“误我一生踏里彩”,蒙古语入诗。今李宁圃太守《潮州竹枝词》云:“销魂种子阿侬佳,开襆千金莫浪夸。高卷篷窗陈午宴,争看老衍貌如花。”注,六篷船呼幼女曰阿侬佳,梳拢曰开襆,呼婿曰老衍。舒铁云《黔苗竹枝词》云:“马郎房底好姻缘,偻指佳期不计年。插遍青山黄竹子,哝哝还索鬼头钱。”注,俗结婚于邻建空房曰马郎房。合卺三日,女归母家,或半年一返,女父母向女索头钱,不与,或改嫁。有婿女皆死,犹向女之子索者,则谓之鬼头钱。凡人死,其生前所私男女,各插竹于坟前祭焉。“山房缥缈际青天,百尺梯头踏臂眠。才到三更春梦觉,泪花一斗听啼鹃。”注,克孟牯羊亲死不哭,跳舞浩歌,名曰闹尸。至明年闻杜鹃声,则举家号恸,悲不自胜,曰:“鸟犹岁至,亲不返矣。”先大父《题汪亦沧日本国神海编》云:“贡院繁华系客情,朝朝应办几番更。筵前只爱红裙醉,拽盏何缘号撒羹?”注,贡院者,彼邦馆唐人处也。佐酒者,号曰撒羹。“胶青拭鬓腻〔髟牙〕鬟,妾住花街任往还。那管吴儿心木石,我邦却有换心山。”注,妓所居之山曰换心山。


    〔试注〕

    1、娵隅:jū yú。古代西南少数民族称鱼为“娵隅”。南朝·宋·刘义庆《世说新语·排调》:“郝隆为桓公南蛮参军……既饮,揽笔便作一句云:‘娵隅跃清池。’桓问娵隅是何物,答曰:‘蛮名鱼为娵隅。’”宋沉与求《还憩湖光亭复次江元寿韵》:“羊酪蓴羹本异区,江湖随俗语娵隅。”

    2、踏里彩:锦被名。即路里彩。比喻美满的夫妻生活。郭沫若 《<孔雀胆>的故事》:“那首诗( 阿盖 《辞世诗》)很哀惋,《新元史》传中有著录,但颇有误字,今根据《国粹学报》六十四期雪生抄辑《脉望斋残稿》案语,录之如次……欲随明月到苍山,误我一生踏里彩……据雪生所注,‘踏里彩’是锦被名。”参见“路里彩”。

    3、李宁圃:李廷敬(?-1806年),字景叔,一字味庄,号宁圃,直隶沧州(今河北省沧州市)人,清官员、诗人、书画家。

    4、阿侬佳:方言。称幼女。清·张心泰《粤游小志·妓女》:“潮州六篷船,呼幼女曰阿侬佳。”

    5、开襆:旧指妓女第一次接客伴宿。

    6、老衍:方言。女婿。

    7、舒铁云:舒位(1765-1816)清代诗人、戏曲家。字立人,号铁云,自号铁云山人,小字犀禅。直隶大兴(今属北京市)人。

    8、马郎房:苗族青年男女聚歌通情之地。苗族男子未娶者以银环饰耳,号曰马郎。朱自清 《中国歌谣·歌谣的历史》:“此外黑苗有所谓‘马郎房’,亦为男女聚歌通情之地。”

    9、偻指:屈指而数;屈指。《荀子·儒效》:“虽有圣人之知,未能偻指也。”

    10、哝哝:低声絮语。亦形容絮语声。清·洪升《长生殿·献发》:“姊妹每情切来相问,为甚么耳畔哝哝总似不闻。”清·蒲松龄《聊斋志异·贾儿》:“又闻二人以次复来,哝哝入竹丛中。”

    11、踏臂:亦作“蹋臂”,连臂而歌,踏地为节。

    12、克孟牯羊:“克孟”是自称音译,克为词头,表示人群的类属;孟即当地苗族对人和人的群体一词称谓的音译。牯羊,山谷的意思。

    13、先大父:去世的祖父。梁绍壬祖父梁履绳。

    14、汪亦沧:

    15、撒羹:日语sakana的音译。佐酒菜肴。

    16、胶青:一种含有胶质成分的黑色颜料,可用以染鬓。《宣和遗事》前集:“皆外蓄妻子。置姬媵,以胶青刷鬢,美衣玉食。”

    17、〔髟牙〕:别本作“丫”。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:注读《两般秋雨盫随笔》卷四461:土语入诗

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kcodcdtx.html