第十五章:古之善为士者
[原文]
古之善为士者,微妙玄通,深不可识。
夫唯不可识,故强(qiǎng)为之容。豫焉若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若容,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?
保此道者不欲盈,夫唯不盈,故能蔽不新成。
[修订]
※参照其它版本,“俨兮其若容”改为“俨兮其若客”,“能蔽不新成”改为“能敝而不成”。王哥,抄书不认真,罚抄一百遍※
古之善为士者,微妙玄通,深不可识。
夫唯不可识,故强为之容。豫焉若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?
保此道者不欲盈,夫唯不盈,故能敝而不成。
[推敲]
1.士:《说文解字》引用孔子的话,“士,事也。数始于一,终于十,从十一。孔子曰:推十合一为士”,指有才干,做事有始有终,能胜任的人。
2.微:前文已有解释,“视之不见名曰微”。
3.通:通达,没有阻碍。
4.强:勉强。
5.豫;预备充分。
6.川:河流。
7.俨;庄重。
8.朴:本义指没有细加工的木料。结合“无名之朴”、“朴散则为器”等,这里应指没有发展出具体的用途。
9.混:糊涂。
10.浊:与“清”相对。水中混有杂质,指是非不辨。
11.敝:破旧、破烂。
12.敝而不成:事物在“成”这个阶段前,都是上坡路,“成”这个阶段后,就开始下坡路。所以“保此道者”,都会保持“大成若缺”。
“敝而不成”还是“敝不新成”,其实差别不大,说的,都是火候。只是,“有道者”,或许会偏向“敝而不成”。
举个生活中的例子。要熬一锅汤。最好的做法,就是先把水烧开,“成”。然后文火慢炖,将水温保持将沸未沸之间,“不新成”。这样,水不容易见底。熬出来的汤水,汤质细腻,汤体丰满,啧啧啧啧。如果让水一直沸腾,很快就会烧干。即使没有干透,火候用不好,汤水的味道,也会偏差很多。
[意译]
古时候,善于为士的人,让人视若无睹,没有个性,幽远通达,深邃奥妙,难以定性。
正是因为难以定性,所以勉强作出这样的形容:预备充分的样子,好像冬天要穿越河流。小心谨慎的样子,好像害怕打扰邻人。矜持庄重的样子,好像到别人家做客。涣散不整的样子,好像冰块将要融化。敦厚的样子,好像毫无用处。糊涂的样子,好像不辨是非。
是什么,能让浑浊的事物,透过平静,渐渐趋于澄清?又是什么,能让安定的局面,透过持续的活动,渐渐显露生机?
保持这个道的人,不贪求事物一边倒式的圆满,正因为留有余地,所以能够长久地保持看似残缺的样子,保持可持续发展,避免事物进入所谓“成”的阶段。
网友评论