本章讲述他们去找Hargrid,其实本章并不是很有趣,感觉作者感冒了。
第十四章
have an unfortunate liking for
不当的爱好
christened 洗礼
recount 详细的叙述
tack 策略
grass on 告密,告发
knottiest question 最棘手的问题
disembodied voice 无实体化的声音
raucous 喧嚣的,刺耳的
pore over 注视
ditched 摆脱
set loose 给……自由
jab at 戳
soft option (贬)较易办到的事
strewn 散落于
aghast 惊呆的
buck up 振作起来
decent breakfast 像样的早餐
irresolute 犹豫不定的
tumultuous 激烈的
canary yellow 淡黄色
megaphone 扩音器
glassy 目光呆滞的
culprit 犯人
chunk out 处理
stub 使(脚趾)碰到某物
stand guard 站岗
a slab of 一大堆
panicstricken 惊慌失措
rumpled 弄皱的
imploringly 恳求地
fidget 坐立不安
swathed 用布缠着
blackmail 敲诈,讹诈,胁迫,勒索
whimper 呜咽
网友评论