“shall i compare thee to a Summer's day”
有很文艺的翻译,但是我还是喜欢自己第一次听到它时浮现在脑海的:
“我能否,把你比作一个夏日。”
都说温柔和可爱一样,是与生俱来的,不可复制,”可远观,而不可亵玩焉“
温柔到了极致,听的人心中泛起涟漪:
没关系的,你可以跟我分享生活,也可以跟我抱怨委屈,我都听着,也都愿意分担,我们是一伙的,我永远站到你这边。
是不是很让人感动呢,我和你在一起了,从此约定同舟共济不分离,我们是彼此的树洞,希望你一直如少年,干净纯粹心安,看透不美好却相信美好,见过不善良却依旧善良。
夕阳总会落在你身上 你也会快乐一场。
网友评论