今天看赵文瑄、陈冲和叶玉卿的老电影,跟原著几乎一模一样的台词,可又好像不是原著的意思。
电影里有两处说振保决定改过自新,重新做个好人,第一次是跟娇蕊分手后,第二次是跟妻子烟鹂大发脾气之后。
其实原著里只有后一次,在文章的最后一句。
改编的结果更容易理解“好人”的意思:坐怀不乱的柳下惠,按规矩做事的正派人。
第一次,是与别人的老婆通奸,堕落了,悔改了,重新回到好人,娶了个妻子;第二次,发现自己妻子和人通奸,惩罚了她,也原谅了她,因为是自己太不是东西了。
两次犯错后,振保回到好人,可这个好人过得并不好。
他后悔错过了英国玫瑰的爱情,后悔辜负了情妇为他不顾一切的献身,讨厌妻子毫无感情的夫妻生活。
不过,好人才会有这些自省的痛苦,在理想和现实之间的摇摆,有了红玫瑰,想白玫瑰,有了白玫瑰,又想红玫瑰。
网友评论