1. 独立主格的定义(nominative independent)
先看下列句子:
Horatius,saith the consul,as thou sayest,so let it be.
(执政官说,Horatius,照你所说的,随你去吧。)
在上面句子中,名词“Horatius”并没有依赖于句中任何其它词汇的文法关系,因此,说它是独立的(independant),并且,它又解析为主格,这种情况就称为独立主格(nominative independent)。也就是说,我们考察的句中的名词或者代词,并不是任何动词的主语,但是,它是以名词的主格的形式出现的。
动词的主语,必须是主格。例如——
John and I went home.
如果写成:John and me went home.
这就是违返规则的,因为me不是主格形式。
对于独立主格这种定义,换一种说法。主格形式的名词或代司用在表达句中,但是并无限定动词存在,例如,感叹句(Exclamations),致意用语(Salutations),书的标题(Titles of Books),插入句或附加说明句(Parenthetic),很绝对的表达(Absolute),以及谚语(Proverbial)表达句中,它们在句中起到说明作用,但是无限定动词对它们施加影响。
下面是一些例子,斜体部分为独立主格——
(1) Happy birthday, Amy! (Amy,生日快乐!)
(2) Thank you, Sheldon! (Sheldon,谢谢你!)
(3) Wow, I really love you! (哇,我真的爱你!)
(4) Fantastic, let's go! (精极,我们开始!)
(5 ) Father, forgive them. (爸爸,原谅他们。)
(7) Boys, go home. (孩子们,回家。)
(8) Mary,your lilies are in bloom. (Mary,你的百合花开了。)
(9) Milton, thou shouldst be with us at this hour.( Milton,这个时候你应该和我们在一起。)
2. 绝对主格的定义(nominative absolute)
绝对主格是一个名词或名词短语,是句子的描述主语和谓语的完全独立部分,与句子中其它句子成份都没有任何文法上的关系,在句子中不受谓语动词的限定。通常位于句首或句尾,偶尔也有出现在句中,其功能一般是用作句子修饰成分。大部分的绝对主格都包括一个分词用于修饰名词或代词。(注意,必须以逗号分隔。)
从特征上来讲,绝对主格结构是一个短语,因为它不能单独作为一个句子,说它是绝对的(absolute),是因为它在主句中修饰的并非是单个词,它与整个主句要表达的思想,有紧密的关系。换句话说,绝对主格修饰的是句子剩余的部分,不像分词短语那样仅修饰句子的主语。
下面是一些例子——
(1) The river not being fordable,we had to make a great detour.
(这条河不能涉水而过,我们必须绕道而行。)
句子“The river not being fordable”是名词短语,river是绝对主格。
(2) The sun having set, we started for home. (太阳落山了,我们启程回家。)
句词sun是独立主格,后面的例子如此分析。
(3) The fog being dense, no one could see his way through the streets.
雾很浓,谁也看不见穿过街道的路。
(4) The strike having been called off, the workers resumed work.
罢工被取消后,工人们又恢复了工作。
(5) My father dying, I was left an orphan.
我父亲去世了,我成了孤儿。(这例句也太损了!!!)
(6) Our reservations having been made, we started on our vacation in spite of the predicted storm.
尽管预报有暴风雨,我们的预订已经订好,还是去度假了。
(7) The book being short, I read it in two hours.
本书内容太短,我花2小时就读完了。
(8) The horse loped across the yard, her foal trailing behind her..
那匹马轻快地穿过院子,她的小马驹跟在后面。
(9) No other matter arising, the meeting was adjourned.
没有其它会议事宜,会议休会。
(10) The paint now dry, we brought the furniture out on the deck.
油漆已经干了,我们就把家具搬到甲板上。
(11) Her eyes rolling upwards, the lady made no effort to hide her disgust.
她翻着白眼,毫不掩饰她的厌恶。
网友评论