口译

作者: 牧野z | 来源:发表于2020-03-08 18:08 被阅读0次

每次写完口译作业后都感觉大脑被掏空  脸蛋很红(自己很少脸红 一脸红没好事)  手脚冰凉 

  曾经上口译课  陈老师那醉人的声音是我专心听课的唯一动力(感觉他像慵懒的猫 虽然素未谋面)现在自从知道自己将来一定不会去做口译方面的工作后 就没有了要认真学口译的想法 但作业还是要好好完成的

  因为舌头下面上火了  吃饭疼喝水疼刷牙疼说话疼只要动嘴就会疼  嘴疼太难受了

相关文章

  • 翻译公司如何提高口译翻译速度

    众所周知,口译翻译最重要的是口译员的翻译速度,而口译翻译速度取决于平时对口译速度的训练情况,口译翻译要求译员在限定...

  • 谈谈口译那些事儿

    周末又到了,想用文字记录一下口译的心得。谈谈口译那些事儿,口译员需要具备的素质,做口译要注意的事项,口译这份工作的...

  • 口译

    把口译当成做演讲 英文口译就用英语的思维进行演讲,中文口译就用中文思维进行口译,摆脱学生思维,翻译意思。

  • 竞赛禁赛、作业减少,要进好学校只有拼爹一条路了吗?

    近日,众多家长群被一条信息刷屏: “自2019年1月1日起,上海外语口译证书考试(基础口译、中级口译、高级口译)不...

  • 如何选择朝阳区英语口译公司

    口译是一种翻译活动,指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,口译翻译的形式较多,口译公司基本每种口译...

  • 几本日语类翻译类的图书存档

    日语类、翻译类、口译类、英语口译类图书存档

  • 工程技术口译员需要掌握的4大标准

    工程技术口译属于现场口译有属于技术口译范围,工程技术对口译质量的准确性要求非常高,工程项目之中,翻译人员以书面...

  • 梦梦的口译基础练习Day1

    梦梦的口译基础练习Day1 材料:第15单元《科学与技术》篇章口译,英汉口译。 At the start of 2...

  • Day68 口译速记

    说起口译,大多数人的感受就是一个字――“难”。大众普遍认为口译是属于那种难度较高的活动,口译对于口译员的要求也比较...

  • 口译

    每次写完口译作业后都感觉大脑被掏空 脸蛋很红(自己很少脸红 一脸红没好事) 手脚冰凉 曾经上口译课 陈老师那醉...

网友评论

      本文标题:口译

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ktrjdhtx.html