I want to give you something, my child, for we are drifting in the stream of the world.
我要送些东西给你,我的孩子,因为我们都漂流在世界的溪流中。
Our lives will be carried apart, and our love forgotten.
我们的生命将被分开,我们的爱也将被忘却.
But I am not so foolish as to hope that I could buy your heart with my gifts.
但我却没有那样傻,希望能用我的礼物来收买你的心。
Young is your life, your path long, and you drink the love we bring you at one draught and turn and run away from us.
你的生命正当年轻,你的道路还很长,你一口饮尽我们给你的爱,便从我们身边转身跑走。
You have your play and your playmates. What harm is there if you have no time or thought for us?
你有你的游戏和伙伴。如果你没有时间和我们在一起,或者你不曾想到我们,那又有什么不好呢?
We, indeed, have leisure enough at old age to count the days that are past, to cherish in our hearts what our hands have lost forever.
在我们年老时,自然会有许多闲暇,去细数那过去的时光,把我们手中永久失去的东西,在心里好好珍藏。
The river runs swift with a song, breaking through all barriers. But the mountain stays and remembers, and follows her with his love.
河流唱着歌奔流而去,冲破所有的堤防。但是山峰却留在那里,追忆着,满怀依依之情…
网友评论