美文网首页中国传统文化
直译《子不语》:两神相殴

直译《子不语》:两神相殴

作者: 步绾 | 来源:发表于2020-06-07 12:57 被阅读0次

    有位孝廉叫钟悟,常州人。一生多行善事,晚年无子,衣食都难以周全,心中郁闷不乐。病危临终前对妻子说:“我要死了,记得不要将我放进棺材。我心有不平事,要找阎王告状去,或许会有灵验,也未可知。”随即气绝身亡,唯余中心部位尚有余温。妻子照他吩咐暂不装殓,停放尸体等候。

    死后三日,果然苏醒,说出其中经历:

    “我死后到了阴间,所见人民的日常生计往来与阳间无二。听说有位李大王,专管赏善罚恶之事,就求人指引他的衙门,准备详细申诉。果然来到一处巍峨宫殿,中间端坐着陌生的高官。我进去拜见,自报姓名,将平生行善而不得好报的事一一陈诉,且怨怪神仙并未显灵。”

    “神笑道:‘你行善还是作恶,我都知道;你过得穷困又无子嗣,我并不知道,也不是我管的事。’”

    “问是哪位官员掌管,答道:‘是素大王。’我心里明白了几分。李,即理,道理也;素,即数,命数也。”

    “因而求他将我送至素王处再问。他说:‘素王威严,不像我这里没有门卫把守。正好我有事要去与他商议,你就跟着吧。’”

    “不一会儿听见呼唤马卒,随从差役皆着装整齐神色肃然。行进途中,只见相随有流血不止的,说是冤屈未报;有咬牙切齿的,说是叛党未除;有美貌妇人拉着丑陋男子,说是错配了夫妻。”

    “最后有一人,所着衮服冠冕玉带,似帝王模样,相貌伟岸,但衣服鞋子都湿透了。他说道:‘我是周昭王。我家祖宗自后稷、公刘始,历代德行仁厚,我的祖父文王、武王、成王、康王,无不以圣贤称于世,为何传至我时,照例御驾南征,却无故被楚人溺死?幸亏有勇士辛游靡,臂长力丰,将我尸体捞起,归葬于王城,否则白白喂了江中鱼虾。后来虽有齐桓公小白因此问罪于楚国,也不过是找个借口草草敷衍了事。如此奇冤,两千年来从未有过报应,希望神替我做主查一查。’”

    “李王貌似恭敬地应承,其他众鬼听说后,也纷纷面露怒色。钟某这才醒悟,原来世间的不平,尚有如此大的冤屈待雪,像我这种贫困只是小事了,是因为心气不平。”

    “又走了一阵,只听路上传来呼喝:‘素王到!’李王迎上前去,二人坐在各自车舆内交谈。开始时轻声细语,渐渐忿怒争执起来,吵吵嚷嚷也听不清说什么。再后来两位神都下了车,挥拳相殴动起手来。李王渐显不支,众鬼从旁相助,我也奋身前去相救,但终于还是落败。”

    “李王大怒:‘你们等我上天去禀告玉皇,听候处置!’随即腾云而上,两神倏忽不见。过一会儿又都从天上回来,云中有着霞帔作宫女打扮的二位仙女相随,手持金尊玉杯,传旨道:‘玉帝掌管三十六界之事,无暇听些碎小讼。今天送两位天神一尊酒,共十杯,谁喝得多,便受理他的诉求。’”

    “李神大喜,自称酒量一向极佳,积极响应持杯豪饮起来,喝了三杯便捧着肚子作欲呕状,素神喝到第七杯仍不露醉色。仙女说:‘你们先别走,待我复命后再看。’”

    她们很快下来了,颁布玉帝诏书:‘理不胜数,自古皆如此,看二人酒量,你们便该知晓。要知道世上一切神鬼、圣贤、英雄、才子、时花、美女、珠玉、锦绣、名画、法书,有的得恩宠走运,有的遇凶险劫难,由素王掌管七分,李王掌管三分。素王由于自恃酒量大,往往容易喝醉,于是颠倒是非乱行法令。三十六界的日食、星陨,尚且被素王把持擅用,我都不能做主,何况李王呢?然而毕竟李王能饮三杯,让人心天理、善恶是非终有三分公道,以至万古千秋,绵绵不断。钟某阳数虽绝,但此间消息若不到世间晓谕一番,以后告状之人会越来越多。故暂且开恩,增寿十二年,放他还阳,此后永不为例。’”

    钟某听完后还过魂来,又活了十二年方死。他常对人说:“李王相貌清雅,像世间塑的文昌帝君。素王生得丑陋,浑浑团团,看上去五官不太分明,随从之人,大多类似于此,千百人中亦不乏秀美可爱的,却并不得那些党羽的推崇。”

    钟某本名护,自此改名为钟悟。

    “须臾又下,颁玉帝诏云:‘理不胜数,自古皆然。观此酒量,汝等便该明晓,要知世上凡一切神鬼、圣贤、英雄、才子、时花、美女、珠玉、锦绣、名画、法书,或得宠逢时,或遭凶受劫,素王掌管七分,李王掌管三分。”

    种如是因,结如是果。因果有轮回,凡事皆有报。

    “相貌端严为何因?前世鲜花供佛前”,肤浅可爱的小女子,很容易记住了关于美貌的这一句。

    但行好事,不问因果。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:直译《子不语》:两神相殴

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kxaqtktx.html