彼泽之陂(bei),有蒲与荷。
有美一人,伤如之何!
寤寐无为,涕泗滂沱。
彼泽之陂,有蒲与蕑(lian)。
有美一人,硕大且卷。
寤寐无为,中心悁(yuan)悁。
彼泽之陂,有蒲菡萏。
有美一人,硕大且俨。
寤寐无为,辗转伏枕。
注解:女子怀人。
泽:池塘,低湿之地。
陂:堤岸。
蒲荷:蒲草与荷花。或以蒲喻男,以荷喻女。
伤:又作“阳”。阳,通“姎”、“卬”,女性第一人称代词。
涕泗:涕:眼泪。泗:鼻涕。
蕑(jian):或作“莲”,芙蕖的果实。
卷:同“婘”,品德美好。
悁悁(yuan):忧闷之貌。
菡萏:荷花。
俨:端庄,矜持。
网友评论