Bright star, would I were steadfast as thou art
灿烂的星辰,但愿我能坚定如你,
Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart...
但并非孤独地在夜空闪烁高悬, 睁着一双永不合拢的眼睛。
And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;
日光拥抱地球,月光亲吻海洋;
What are all these kissings worth, If thou kiss not me.
但这些亲吻又有何用,若你亲吻的不是我。
With the earth and the sky and the water,
大地、天空、海洋
remade, like a casket of gold
被重新铸造,犹如一桶黄金
For my dreams of your image that blossoms
正如你在我梦里的样子
a rose in the deeps of my heart.
犹如一朵玫瑰,绽放在我内心最深处
网友评论