▍只需要盐就变成海
我不能把持住这种空虚
——那唯一的意义,那种我们
造就的意义和时间把我们
的身体向下拖拽的方式,那
命名了骨头,命名了大脑的身体,那
尘土和震颤的颜色,那柔软的肉
和它居住于斯的皮囊。 我们
向这身体求乞;它颤抖
和唾弃——我们满足于欲望,其中
有等量的悲哀,悲哀的生命啊
你就像太多的水,既浅且阔,
只待加入足够的盐,把你变成小小的海洋。
作者 / [美国] 蕾妮·阿什利
翻译 / 光诸
Salt to Make a Sea
I cannot hold such emptiness
—the only meaning, the meaning
we make & the way time tugs
the body down, the body named
bone, named brain, the color
of dust & tremor, the soft meat
& the bag it lives in. We beg
from the body; it shivers &
spits—we settle for desire, in-
commensurate sorrow, for a life
like too much water, shallow & wide,
for enough salt to make a little sea.
Rennee Ashley
网友评论