美文网首页
057鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟

057鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟

作者: 深柳读书 | 来源:发表于2022-06-28 22:30 被阅读0次

    宋代:晏几道

    彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。
    从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。

    当年首次相逢,你酥手捧杯殷勤多情劝酒频举玉盅,是那么地温柔美丽和,我开怀畅饮喝得酒醉脸通红。翩翩起舞从月上柳梢的傍晚时分开始,直到楼顶月坠楼外树梢的深夜,我们尽情地跳舞歌唱,筋疲力尽累到无力再把桃花扇摇动。

    自从那次离别后,我总是怀念那美好的相逢,多少回梦里与你相拥。今夜里我举起银灯把你细看,还怕这次相逢又是在梦中。

    【注释】

    (1)鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”,五十五字。 此词黄升《花庵词选》题作《佳会》。

    (2)彩袖:代指穿彩衣的歌女。

    (3)玉钟:古时指珍贵的酒杯,是对酒杯的美称。

    (4)拚(pàn)却:甘愿,不顾惜。却:语气助词。

    (5)“舞低”二句:歌女舞姿曼妙,直舞到挂在杨柳树梢照到楼心的一轮明月低沉下去;歌女清歌婉转,直唱到扇底儿风消歇(累了停下来),极言歌舞时间之久。桃花扇,歌舞时用作道具的扇子,绘有桃花。歌扇风尽,形容不停地挥舞歌扇。这两句是《小山词》中的名句。“低”字为使动用法,使······低。

    (6)同:聚在一起。.

    (7)剩把:剩:只管。把:持,握。

    (8)银釭(gāng):银质的灯台,代指灯。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:057鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/libzvrtx.html