卷六
八十二
原文
时文之学,有害于诗;而暗中消息,又有一贯之理。余案头置某公诗一册,其人负重名。郭运青侍讲来,读之,引手横截于五七字之间,曰:“诗虽工,气脉不贯。其人殆不能时文者耶?”余曰:“是也。”郭甚喜,自夸眼力之高。后与程鱼门论及之,程亦韪其言。余曰:“古韩、柳、欧、苏,俱非为时文者,何以诗皆流贯?”程曰:“韩、柳、欧、苏所为策论应试之文,即今之时文也。不曾从事于此,则心不细,而脉不清。”余曰:“然则今之工于时文而不能诗者,何故?”程曰:“庄子有言:‘仁义者,先王之蘧庐也;可以一宿,而不可以久处也。’今之时文之谓也。”
译注
时下的八股文,有害于诗;而其中的内涵,又有与古文学一以贯之贯的机理。我案头放着某公的诗集一册,其人久负盛名。郭运青侍讲到来,阅读了一下,伸手横穿在五至七个字之间,说:“诗虽工整,气脉不连贯。这个人几乎不写八股文是吗?”我说:“是的。”郭运青很高兴,自夸眼力很高。后来与程鱼门谈论起这件事,程鱼门也觉得他说得对。我说:“古代韩愈、柳宗元、欧阳修、苏轼,都不是写八股文的,为什么作诗都语言流畅气脉贯穿?”程鱼门说:“韩、柳、欧、苏所作的是策论这种应试的文章,也就是现在的八股文啊。不是曾经这样做过,那就会心不细究,且脉络不清。”我说:“那么现在的人精通八股文而不能作诗,是为什么?”程鱼门说:“庄子有言:‘仁义者,先王之蘧庐也;可以一宿,而不可以久处也。’今之时文之谓也。”意思:所谓“仁义”,就像是先王的旅馆;可以借住一宿,而不可以久留啊。现在的八股文也是这个意思。
郭运青,不详。
程晋芳(1718—1784)清代经学家、诗人。初名廷璜,字鱼门,号蕺园,歙县岑山渡(属安徽)人。1771年(乾隆三十六年)进士,由内阁中书改授吏部主事,迁员外郎,被举荐纂修四库全书。家世业盐于淮扬,殷富,晋芳曾购书5万卷,召缀学之士于家共同探讨,又好施与。与商盘、袁枚相唱和,并与吴敬梓交谊深厚。晚年与朱筠、戴震游。著述甚丰,著有《蕺园诗集》10卷、《蕺园近诗》2卷、《勉行堂诗集》24卷等。
蘧庐,典故名,典出《庄子集释》卷五下〈外篇·天运〉。“仁义,先王之蘧庐也,止可以一宿,而不可久处。” 郭象注:“蘧庐,犹传舍。” 蘧庐指古代驿传中供人休息的房子。犹今言旅馆。
网友评论