今日刷圈,被朋友一条发文吸引:
In me the tiger sniffs the rose.
这是英国诗人西格夫里·萨松曾写过的不朽警句,
诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
猛虎与蔷薇,阳刚与阴柔,恰到好处。
若只有猛虎,便太过俗气,即使功成名就,也未免了无生趣,且太刚易折。
若只有蔷薇,又太过平淡,缺乏生命的热烈,即使岁月静好,也不免空留遗憾。
我寄望于心中猛虎,成为驾驭生命的王者。
我也向往蔷薇,贪恋时光残片中的些许温情。
一天,与友人聊天。
我:“最近状态欠佳,诸事不顺。原因都知道,后果都明白,就是不想去行动,为什么呢?”
友人:“那是还不够痛呀!据专家分析:逃避痛苦比追求快乐的动力,大1.5~2倍。”
我:“还没有看到身后的猛虎,是吧?”
友人:“差不多这个意思!”
我:“那我就再等一等,等它扑上来再跑。”
生活似猛虎,追得人们踹不过气。
始终坚信,没有伞的孩子,必须奋力奔跑。
更加恐惧,必须不停奔跑,才能留在原地。
心中无猛虎,何以对抗现实的残酷?
无视蔷薇芬芳,难以抵御内心的荒芜!
猛虎常在,蔷薇也常在,
别让猛虎舍了蔷薇,
别让生活忘了爱……
网友评论