关于多音字,上学的时候,牢记老师的教导,就怕读错了让人笑话。
可近几年,不少多音字又变了读音,真有点让人不知所措。
霓裳羽衣舞,看电视剧里念“ni shang”,不敢吐槽,害怕错的是我。
句容的“句”gou还是ju,曾经是念“gou”的,那里隔茅山不远,讲茅山道士的广播剧提到句容都念“gou”,可现在都念“ju”,官方的天气预报都是念“jurong”。
还有羽扇纶巾,很多唱歌都唱“lun ”巾呵,当年背诵时明明念“guan”巾。
鬓毛衰,“衰”读cui还是shuai,哪个对?和女儿争执后,少儿带拼音的版本也是shuai音。
石径斜xia还是石径斜xie呢?
咨询了老师,说“远上寒山石径斜”的“斜”字在古代的读音是“xiá”,是为了押韵,可以读古音,但也可以读xie。
现在的中小学语文教学原则上是以现代音为准,考虑普通话传播,不考虑押韵。
包括“乐”字,用以姓时读yue音吧?比如古代人乐毅。
遇到几个姓乐的年轻人,别人都读乐le音,他们自己也认可le音。
真的要被这些多音字搞迷糊了,到底该怎么读?
其实很多字的另一音用得少,不如配上别的字,让汉字都一字一音算了。
比如kang音邟,邟乡已没有了,用得非常少,只在古籍注明就是。
然后用hang音邟,以用水乡为原意,取流水绕城很丰裕的延伸意,当成钱财多的地方,用来表示各类交易建筑。
比如银行写“银邟”,让行只是行走那个xing。
这样,生僻字不会被忘,可以常用了,多音字也变得只有一字一音,免得争执该用古音还是现音。
网友评论