茶的读音丨茶史

作者: 九岩邑韵 | 来源:发表于2019-05-17 17:22 被阅读3次

    成品茶有许多,由于它的品种、栽培法、产地、采摘季节、叶子大小、是否发酵、发酵程度、制茶方法的不一,而被赋予不同的名称。

    根据文献记载,中国茶叶种类超过50多种,仅云南一省就有茶叶20多种。但实际上归属于植物学分类上的茶树的种类,却只有几种。一般情况下,茶分成不发酵的绿茶、发酵的红茶和半发酵的乌龙茶3种。中国茶由于发酵程度不一,品种之多远远地超过了这一范围。

    广东话把“茶”读成“Cha”。因为中国从古代起便出口茶叶,所以,世界上有好多国家都把中国茶叫作:“Cha”。后来中国茶虽然改从上海出口,依然把茶叶叫作“Cha”。到由内陆港——汉口出口茶叶时,俄语却把中国茶叫作“Chai”了。这是从“茶叶”的字音转译而成的。过去,曾经有英国商人由福州或厦门出口中国茶,这种茶就不叫“Cha”,而改称为“Tai”。这个字带有福建的地方音。不论叫“Cha”、“Chai”或叫“Tai”,都是从汉字“茶”转化而成的。

    荷兰原是植物学很发达的国家,引进中国茶比英国更早,他们给中国茶起了一个“Thea”的学名。以下列举了一些把中国茶读成“Cha”的国家,除此之外,都是属于“Chai”系的。诸如:

    Thee——荷兰

    Tea——英国

    The——法国

    Te——意大利、西班牙、马来西亚、匈牙利、丹麦、挪威、瑞典

    Thay——斯里兰卡

    Ta——朝鲜

    Cha——中国(但福建语Te或Tay除外)、日本、泰国、越南、印度、伊朗、葡萄牙

    Chai——俄罗斯

    Shai——阿拉伯

    Chay——土耳其

    由茶叶的读音可见,茶叶的发源地是中国。在日本有许多人认为绿茶发源于日本,红花发源于印度和斯里兰卡,而把茉莉茶叫中国茶,或只把乌龙茶视为中国茶其实,中国自有茶叶以后,一直是高踞“茶之宝座”,只是近入了近代才趋向没落,让位英国的。近年来,中国茶励精图治,茶的品质大有提高,还发现了比过去更好的茶叶,已引起世界瞩目。


    相关文章

      网友评论

        本文标题:茶的读音丨茶史

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lugoaqtx.html