思念的骏马 the steed I miss
骏马如飞已逝去
my steed who useded to galloping like flying has passed away
我那玄青的赤骥
my deep black and red steed
孑然傲立蓝天下
who stood majestically alone under the blue sky
白云泣于鬃毛尖
the white clouds were weeping on the tips of your mane
羌塘路上思念你
I miss you on the road of the Qiangtang plateau
大地不算太广袤
the land is not too vast
思念马儿绕神灵
missing my horse, I'm circling round the deities
思念马儿心辗转
missing my horse, my heart is tossing and turning
我那赤兔野飞黄
with my red rare speedily kicking up the yellow dust
长矛飞幡度秋色
with the lances and the fluttering flags witnessing the autumn scenery
万家牧民长相思
thousands of herdsmen have been missing you all along
心中骏马飞草原
the steed in my heart golloping across the grassland like flying
大地不算太广袤
the land is not too vast
思念马儿绕神灵
missing my horse, I would circle around the deities
思念马儿绕神灵
missing my horse, I would circle around the deities
根据洛桑尼玛演唱的《思念的骏马》的汉语歌词翻译成英文,不足之处敬请指出!
以下为视频链接:
https://m.douyin.com/share/video/7280955553134791972
网友评论