也许,忧伤只是一段过往,尚等时间的修复。崖畔上,空谷间,悄然绽放的兰香,在山水一隅处,活的无比从容而安详。山风吹来,雨雾茫茫,然而一滴清幽的露珠,落在了心门之外,它的晶莹润湿了千年的干涸,剔透了一世落寞的眼。
红尘之上,我微微的生长,弱弱的绽放,于山水间低语。你无须听懂我的语言,只需在远山含黛时,策马归来,以细碎的脚步声,问候每株潸然的芳草。我不愿涉足这红尘的纷扰,那些繁琐的情伤,早被岁月风干,化成千千阙歌,以一缕青烟的速度,瞬间,了无踪迹。不要怅然地张望,那眉尖的春花秋月,那一刻终将过去,还有,那婉转的琴声悠扬,孤寂着,落满了花朵。
我只是欢愉着,祝福那些过往,一段一段的尘埃落定,在生命的画板上,挤出一个角落,印上一个刻度。我不愿伤感的聆听,这孤寂的声音,它黯淡的微笑,使我阵痛。我不想落泪,我只想看到你快乐的微笑,素雅的摇曳着,在晨风里欢愉。我似乎听到了你的歌唱,深情又迷茫,心酸却又明亮,只是,我已无语凝噎。这一刻,我只想与你相伴,在这个残阳如血的黄昏。岁月的悲哀不仅仅是斩去了豆蔻年华,连同那最纯洁的向往。但当你清彻的旋律再次响起时,我知道你并未走远,只是我已归去,化作那株细小清幽的兰花。此生的每个日昼,
只要是风轻云淡、花晨月夕,我都会在心里念及你的忧郁和那一双净化灵魂的眼睛。
我已羞于伤痛,爱情早已沉睡,那些与情有关的章节,已是栉风沐雨,只留一丝残梦的呼吸,还悬挂在树梢,随风飘荡。有时,我以为我的思想早已死去,喘息,不过是行尸走肉,你亦如此。在我生命里的每个季节,任何情孽痛痒的故事,都不会在心海掀起一丝微澜,激情,已随你的故去而终结,无须凭吊与伤感。然而,当这段音乐再次响起时,我多年的心结均已打开,一切的绝望和灰烬在死亡中复活----爱情、相思还有那难堪的眼泪。
真的不该认识你,以这样一种宁静将我唤醒。当然,我不能怪雅尼.克里索马利斯,亦不能怪克里斯蒂安.卡斯特罗,毕竟不是他们的错,将一个不愿醒来的失忆之人恢复记忆。我已倦于言说情话,只想让这净透灵魂的音乐,洗涮我的疲惫,如同白雪覆盖山川大地。这只是我的故事,在音乐的婉约声中沉淀。
《with an orchid》是世纪音乐大师雅尼的第十张音乐专辑《If Could Tell You》中的一首,中文的翻译为《与兰花在一起》或《兰心相随》,在2009年墨西哥Acapulco音乐会上,邀请了墨西哥情歌王子克里斯蒂安.卡斯特罗与之一同演出。卡斯特罗在此演出中演唱了一首由雅尼的《与兰花在一起》改编的《Ni La Fuerza Del Destino(命运的神力)》,歌声幽怨婉转,深情款款,惊艳全场。《with an orchid》是雅尼的经典作品之一,这首以欢乐与忧伤并存的曲子,饱含了太多的情感因素,凤凰卫视曾拿它作为《天气预报》栏目的插曲,可见这支曲子的穿透力和影响之深远,在世界乐坛的高端乐史上,刻上了精彩的一笔。
2018.12.28
网友评论