当我们和歪果仁交流的时候,有时候会听到他们说“donkey's years”,你以为这是在说“驴子的年龄”或者“驴年”?可千万别瞎回答。
这个表达的真正的意思是“很长的时间、很久”。
例如:
Lily1 hasn't seen2 her parents in donkey's years.
莉莉已经很久没有看到她的父母了。
当我们和歪果仁交流的时候,有时候会听到他们说“donkey's years”,你以为这是在说“驴子的年龄”或者“驴年”?可千万别瞎回答。
这个表达的真正的意思是“很长的时间、很久”。
例如:
Lily1 hasn't seen2 her parents in donkey's years.
莉莉已经很久没有看到她的父母了。
本文标题:2022-02-26
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mbuqrrtx.html
网友评论