美文网首页
10月6日:I am vigilant for the ligh

10月6日:I am vigilant for the ligh

作者: 赵月川ZYC | 来源:发表于2018-10-07 01:29 被阅读0次
    10月6日:I am vigilant for the light

    一直在看《奇葩说》,超级精彩的一场辩论,只好等它结束再来分享。

    看到今天的功课的时候,我想了很久,我感觉没有怨恨的人,我的生活很简单,学校和家里,有些人不喜欢,也仅仅是因为价值观不合,不会引发我的怨恨。

    但是我想对“peace”这个单词做一个分享,翻译就是和平,很简单,可是看了导读文章,《Going home to peace》,我更想用《奇葩说》里提的一个形容词,温和纯良。我觉得peace在今天的功课里可以直接翻译成温和纯良,将和平拆开,大抵可以分成两个,一“和”,温和;二“平”,纯良。第一次听到,我就很喜欢这个词,温和纯良。

    今天晚上的时候,我要去练游泳,从游泳课的群里拉到了一个同学,跟我不是很熟悉的一个同学,而且是那种特别热情,外向,很会带节奏的同学。我与人交往是“遇强则弱,遇弱则强”,就是对方外向了,我就有点内向了,对方有点羞怯,我就开始大大咧咧。今天的时候,我一开始也是这样的直接反应,避开她的话锋。可是通过这几天的功课了解,我感觉这可能是一个假我的状态,因为我只将她当成了我的一个去游泳的陪伴,我按照我的交往模式在应对她;我没有把她当成我的同学,我没有把她的陪伴当成一种缘分—游泳班20多个同学里只有她有时间,难道这不是缘分吗?我这样想后,我开始耐心听她讲话,我发现她跟我一样都觉得自己的方言别人都听得懂,她是云南人,我是陕西人,我们都觉得像粤语这样的方言,别人都是要学习才能听懂的,因而广东的同学就很占优势,因为她们都会两种语言。这个点聊起来之后,我们说了北京的儿化音,刚好过几天有部《宝贝儿》的电影,我就讲了我念“baobeier”三个字,然后其实应该发“baobei~”这个段子。两个人就哈哈大笑。随即就很自然地聊到电影,然后是专业,学校等等。整个来回的路上都不会觉得无聊或者是尴尬。我觉得这样就很好,用一种peace的方式跟别人交谈。

    今天其实是没有遵守承诺的一天,因为答应了早上去练车,可是因为睡过,干脆放弃。明天会练好的。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:10月6日:I am vigilant for the ligh

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mfmkaftx.html