看到我这一头日渐稀疏的头发了吗
Siehst du meine Haare, die immer dünner werden
它们并不是我的
Sie gehören nie zu mir aber
它们有一半属于熬夜学物理的夜晚
Eine Hälfte davon gehört zu den Nächten, in denen ich durchgewacht hab um Physik zu studieren
有一半属于我妈妈的审美
Die andere Hälfte zum Geschmack meiner Mutter
只有那么几十根飘零的尸体
Nur Dutzende von diesen abgefallenen Leichen gibt es
允许我在浴缸里捞起它们
Die mir sie aus meiner Wanne abzuholen erlaubt haben
除了几声叹息和一瞬间的惶恐
Außer mehreren Seufzern und der Angst darum in einem Augenblick
我也没有其他权利继续顾影自怜
Darf ich gar nicht mich weiter zu bemitleiden
多么有趣的现象
Ein interessantes Phänomen
后浪就是这样
So ticken die Jugendlichen
它们被要求把握好决定未来的权利
Sie sind gezwungen die Rechte festzuhalten, mit denen sie über die Zukunft entscheiden können
却连自己的头发都做不了主
Aber nicht einmal über ihre eigenen Haare
在这个没完没了强调创新的保守时代
Bei dieser konservativen Zeit, in der wir Innovationen immer betonen
所有自我意识都罪不容诛
Sind alle Selbstbewusstsein ein todeswürdiges Verbrechen
我拿起了刀子对准我的头
Ich heb das Messer auf und ziel damit auf meinen Kopf
我做好了觉悟
Da ich endlich aufgewacht bin
或许只有自己把自己剃成光头
Vielleicht könnten nur meine Haare zu mir gehören
我的头发才真正属于我
Wenn ich mir den Kopf rasieren lassen würde
我再戏谑地告诉大家“我变强了”
Vorsätzlich im Spaß sag ich ihnen „Ich hab mich gestärkt“
继而打开家门准备迎接狂风
Und dann mach mir die Tür auf um den Storm entgegenzukommen
以及一个对自己不再有苛求的世界
Sowie eine Welt, die mich nie mehr überfordern werden
让我像我的头发一样自我了结吧
Lass mich mich töten bitte wie meine Haare
我终将成为一根轻飘飘的尸体
Am Ende muss ich werden eine leichte Leiche
没有名字,也没人记得
Die keinen Namen hat und unbedingt in der Vergessenheit geraten wird
网友评论