美文网首页
学习《论语》原文之二百零六

学习《论语》原文之二百零六

作者: 坐看云起时wjh | 来源:发表于2024-07-12 16:50 被阅读0次

    子曰:“君子泰[1]而不骄,小人骄而不泰。”

    【注释】

    [1]泰:指平和大方,安静坦然。

    宋·朱熹:“君子循理,故安舒而不矜肆。小人逞欲,故反是。”

    明·张居正:“盖泰若有似于骄,而有道之气象与逞欲者自殊;骄若有似于泰,而负势之气习,与循理者迥别。欲知君子小人之分,观诸此而已矣。”

    【译文】

    孔子说:“君子平和大方而不骄恣,小人骄恣而不平和大方。

    【解读】

    小人胸无大志,喜欢张扬,凡事总是患得患失,缺少气定神闲的修养;所以表现出来就是得意忘形而不安详。从处世态度上看,正人君子谦逊内敛,小人则狂妄自大。俗话说,“小人得志便猖狂”,在现实社会中,仍然如此。“泰而不骄”,按照现在的话来说就是“宠辱不惊”的超然心态。

    子曰:“刚、毅、木、讷,近[1]仁。”

    【注释】

    [1]近:接近的意思。

    宋·程颢、程颐:“木者,质朴。讷者,迟钝。四者,质之近乎仁者也。”

    明·张居正:“木讷,则不至于外驰。心不驰于外,自然能存于内矣,岂不与仁相近乎?”

    【译文】

    孔子说:“刚强、坚毅、质朴、不随便说话的人接近于仁。”

    【解读】

    有些东西必须要坚持。应该做的事情一定去做,即便困难重重也毫不畏惧。木讷的人好像总让人感觉很愚笨,实则不然,这样的人往往很厚道很朴实。这里孔子并不是不让人说话,而是让人说话要谨慎,少说话多做事。如果我们具备了这四种品质,那么我们就接近于“仁”的本质了。

    子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切偲偲[1],怡怡[2]如也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”

    【注释】

    [1]偲偲:勉励、督促、诚恳的样子。

    [2]怡怡:和气、亲切、顺从的样子。

    明·张居正:“于处朋友,则当切切促促以尽箴规之道;处兄弟,则当怡怡以敦天性之爱。”

    【译文】

    子路问孔子说:“什么样的人可以称为士呢?”孔子说:“互相勉励,和睦相处,可以称为士了。朋友之间要互相勉励,兄弟之间要和睦相处。”

    【解读】

    子路问什么样的人可以称作“士”,孔子给予的回答十分浅显,说“士”是能够互相勉励切磋、和睦相处的人,并且举例指明朋友之间要互相勉励,兄弟之间要和睦相处。士不管是对待朋友还是对待兄弟,不但要和颜悦色,还要有所规劝。只有既能尊重别人,又能规劝别人,才有资格被称为知书达理的君子。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:学习《论语》原文之二百零六

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mnsfhjtx.html