善為士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与;善用人者,為之下。是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
Te Ching Chapter Sixty-eight
A faithful Tao cultivator does not use force.
A good warrior does not lose his temper.
A great conqueror does not challenge others.
A good leader is humble.
This is called the virtue of peace with no contention.
This is also regarded as competence to make good use of the effort of people.
Such is regarded as achieving harmony with nature.
Such is the perfect Oneness of true nature.
网友评论