其实对于韩国学生来说,发邮件也是一门学问。如果成为韩国的大学生,则需要经常发邮件给教授们,因为每封邮件的主题不同, 发送的格式、话语也各不相同。今天我们就学习一下,大学生们在不同种情况下,如何正确地向教授发送邮件。
情况1:确认自己是否出席。
大学生们会参加各种各样的活动,偶尔也会有耽误上课的情况,如果想向教授询问,院系发放参加确认书,是否能算作当堂课出席,就可以这样写 :
교수님, 안녕하세요 :)
저는 OOO을 수강하고 있는
OO학과 OO학번 OOO 입니다.
O/O에 저희 과 전원 필수참석 행사가 있어
부득이하게 수업에 참석하지 못하였습니다.
학과사무실에서 참석확인서를 발급해주었는데,
혹시 이럴 경우 출석인정이 가능할지 문의 드립니다.
확인해주시면 조교님 통해 제출하겠습니다!
감사합니다.
OOO 드림.
教授您好
我是在上某某课程的某某系某班某某某。
几月几日我们系有个必须全体参加的活动
所以我没办法上那节课了。
我们系办公室会发放出席确认书,
我想请问一下这种情况能不能算我出席呢?
如果教授您确认可以的话,我会通过助教提交出席确认书!
谢谢
某某某 敬上
情况2:有事没办法去上课
很多时候,大家会因为个人日程不得不请假,这种情况下必须要向老师发邮件提前说明,可以采取这样的写法:
교수님, 안녕하세요 :)
저는 OOO을 수강하고 있는
OO학과 OO학번 OOO 입니다.
다름이 아니라, O/O에 OOOO로 인해
수업에 참석하지 못할 것 같습니다.
(* 구체적으로 적자. ~로 인한 건강검진, 부모님 퇴임식 참석 등
다른 날짜로 조정이 불가피한 상황이라, 출석 인정 받을 수 있는 다른 방법이 있을 지 문의 드립니다.
출석인정이 가능하다면 관련 서류를 발급받을 수 있는지 확인해보고자 합니다.
확인 부탁드립니다!
감사합니다.
OOO 드림.
教授您好,
我是在上某某课程的某某系某班某某某。
因为某月某日的什么什么事情,
我好像没办法上那节课了
(写具体一些,比如因为什么原因要去做健康检查,或是要参加父母的退休仪式等)
因为是没办法调整到其他日子的事情,所以我想问问您有没有能代替出席的其他方法。
如果有的话,我想问问您接不接受相关材料。
请您确认
谢谢
某某某敬上
情况3:有一些问题要去问老师
大家一定会有需要去私下找老师问问题的情况,但是直接过去找老师有失礼节,所以可以发邮件问问教授哦~
교수님, 안녕하세요 :)
저는 OOO을 수강하고 있는
OO학과 OO학번 OOO 입니다.
OOO 수업의 OOO부분을 공부하다 이해 가지않는 부분이 있어 몇가지 질문 드리고 싶습니다.
바쁘시겠지만 시간 내주시면 찾아뵙고 질문 드려도 될지 문의 드립니다. 질문드릴 내용은 대략 아래와 같습니다!
어쩌구저쩌구
어쩌구저쩌구
어쩌구저쩌구
확인 부탁드립니다.
감사합니다.
OOO드림.
教授您好
我是在上某某课程的某某系某班某某某。
我对某某课程哪一部分有一些不太理解的地方,所以想问您几个问题。
教授您一定很忙吧,但是我想问问您是否可以抽出时间,我去找您问问题。我大致会问到这些问题:
问题列举
问题列举
问题列举
请您确认。
谢谢
某某某 敬上。
情况4:想确认课题制作方法对不对
大家都知道,韩国的发表报告那是相当的多,熬夜做课题但只拿到C+是每个学生都不愿意看到的,这时可以向教授发个邮件确认一下自己的内容正不正确:
교수님, 안녕하세요 :)
저는 OOO을 수강하고 있는
OO학과 OO학번 OOO 입니다.
O/O 까지 제출해야하는 레포트에 대해
질문이 있어 메일로 문의드립니다.
(* 사실 이런건 수업끝나고 질문드리는게 젤 좋당
레포트 주제에 대해서, 저는 △ △ △로 방향을 설정하였습니다. OO와 △ △ 를 연결시켜서 풀어나가고자 하는데, 혹시 이 부분이 주관적이진 방향이진 않을까 우려가 됩니다.
관련해서 내일 수업 끝나고 질문 드려도 될지 문의 드립니다!
감사합니다.
OOO 드림.
教授您好,
我是在上什么课程的某某系某班某某某。
关于某日之前应该提交的报告
我有一些问题,所以向您发邮件。
(不过这种一般下课以后直接问老师最好)
把自己报告不会的问题详细地说明一下
想问一下您,能不能明天下课后向您问问题。
谢谢
某某某敬上
我们来学几个数字,这是韩语中的汉字数字(韩语中还有固有数词,以后会学到):
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 百 千 万
일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십 백 천 만
我们要注意的是“一百”“一千”“一万”用韩语说时不需要说一,直接说“百”“千”“万”,分别是"백" "천""만"
网友评论