一、常见的并列连词
1)平行关系:
and,not only... but also...,both... and...,neither... nor... 等。
2)转折关系:
but,while,yet,whereas 等。
3)选择关系:
or,whether... or not...,either... or... 等。
4)因果关系:
because,since,for,so 等。
二、表示逻辑关系的其它词(副词和介词短语)
1)平行关系:
equally,similarly,likewise,simultaneously,at the same time,in the meanwhile 等。
2)递进关系:
then,also,besides,furthermore,moreover,additionally,subsequently,in addition等。
3)转折关系:
however,nevertheless,nonetheless,conversely,contrarily,unfortunately,unexpectedly,on the contrary,by contrast,on the other hand 等。
4)选择关系:
alternatively 等
5)因果关系
因为:because of,be responsible for,due to,owing to,thanks to
所以:thus,hence,consequently,therefore,as a result,as a consequence 等。
6)总结关系
On the whole,all in all,overall,in conclusion∕ summary ∕ general,generally(speaking), as a whole,mainly,substantially,to sum up,to conclude,in short∕ brief,in a word 等
7)表示引出新对象
(这类词没有连词,主要是一些介词和介词短语)
about = concerning = regarding = with regard to = as for ∕ to = in respect of 关于
in terms of 就......而论,在......方面 等
补充:以上单词都是实词,就是名词、动词、形容词、副词。介词、连词、冠词都是虚词。所以使用实词要比用虚词更高端,因为虚词每个人都会。
三、同意思的连词与其它逻辑关系词的区别
有朋友自远方来,不亦乐乎。
There is a friend comming from afar , I feel delighted. 对吗?
1)There is a friend comming from afar , so I feel delighted.(加连词so 所以,前面加不加逗号都可以)
2)There is a friend comming from afar. Consequently ,so I feel delighted.(加consequently 所以,副词不能连接两个句子,逗号要变成句号。前后两句话依然可以表达前后因果关系。)
3)There is a friend comming from afar , and consequently ,I feel delighted.(连词 and 没有意思。)
小结:
当使用连词的时候,前面有无逗号均可,当使用副词或介词短语的时候,前面要么使用句号,要么加连词and。
小试牛刀:
① 这辆车子很旧,但仍处于良好的状态。
翻译:The car was old, yet it was in excellent condition.
或:The car was old. However, it was in excellent condition.
或:The car was old,and however, it was in excellent condition.
② 平庸的人用热闹填补空虚,优秀的人则以独处成就自己。
翻译:Ordinary persons fill the void with excitement, yet these excellent ones accomplish themselves by solitude.
或:Ordinary persons fill the void with excitement. By contrast, these excellent ones accomplish themselves by solitude.
或:Ordinary persons fill the void with excitement.,and by contrast, these excellent ones accomplish themselves by solitude.
③ 罗曼罗兰曾经说过,做错事才能长见识,所以人生应当做错一些事情。
翻译:Romain Rolland once said,“you learn by doing wrong so you should do something wrong in life. ”
或:Romain Rolland once said,“ you learn by doing wrong. As a consequence, you should do something wrong in life. ”
④ 人们都在人生的苦难中挣扎,有些浴火重生,有些却粉身碎骨。
翻译: People are all struggling in life. Some rise from the ashes,while others fall to pieces.
或:People are all struggling in life .Some rise from the ashes,and nonetheless, others fall to pieces.
网友评论